Примеры в контексте "What - Я"

Примеры: What - Я
I'm not quite... understanding what you're... what you're doing there. Я не совсем... понимаю, что... что ты сейчас делаешь.
It's what I fail to see, that's what gets me. То, что я не заметил, теперь настигло меня.
Everyone knows what I want to do - what I want to do every second of every day. Все знают, чего я хотела... чего я хочу сделать каждую секунду каждого дня.
I hated what I did to him, but I had to do what was best for my son. Я ненавидела то как я поступила с ним но я должна была сделать все для моего сына.
So I don't know what your plans with him are, but personally, I would be thrilled to see him get what he deserves. Не знаю, как у тебя планы на него, но, что касается меня, я был бы рад видеть то, как он получает по заслугам.
So, I don't know what your life was like or what was done to you, but nobody deserves to have that happen to them. Так что я не знаю, какой была ваша жизнь или что с вами случилось, но никто не заслуживает такого.
If that's what he's going to hit us with, I want to know what it is. Похоже, он угрожает нам этим, и я хочу знать, что это такое.
If this is what makes you happy, this is what I want. Если это сделает тебя счастливой, это то, что я хочу.
You can't know what it's like - what it feels like, standing on the other side of that door... Я это знаю совершенно точно. Лучше, чем кто-либо из вас.
Tell me what the fight was about, and I'll tell you what to say to fix it. Скажи, из-за чего вы поссорились и я скажу тебе, как это дело уладить.
And that's what I can see, what the Grimms can see. И это то что я могу видеть, что гримы могут видеть.
You just said to be a man and go after what I want, so that's what I'm doing. Ты только что сказала мне быть мужиком и добиваться всего, что я хочу, именно этим я и занят.
And now that I know what I am and what you want from me, I can promise you will never get it. И теперь, когда я знаю, кто я и что тебе надо от меня, обещаю: ты никогда этого не получишь.
Can you imagine what she'd say about what I did? Представляете, как бы она восприняла то, что я сделал.
I don't understand what you mean. Rotation what? Я не понимаю, что значит "график"?
Okay, that is actually what I was thinking Beneath what I was thinking. Это действительно то, что я подумала, под тем о чем я думала.
I tell you what. I'll see what I can muster up. Знаете что, я посмотрю, что можно сделать.
Then what you saw, what I told you, you must keep it a secret. Тогда ты должна хранить в секрете то, что ты увидела и что я сказала тебе.
Look, I don't know what this is all about, or what your problem is with her, but I really like her. Слушай, я не знаю, о чем ты или в чем твоя проблема с ней, но она мне очень нравится.
You know what, I think I know what I can do to help Joshua's visions. Я понял, что может пробудить видения Джошуа.
It was a tangled web I needed to get away from so that I could focus on what was important and what made me happy... Это запутанная паутина от которой я должна была отстраниться, чтобы я могла сосредоточиться на том, что действительно важно и что делало меня счастливой...
The only way I can help him, is to show him the difference between what is real and what is in his mind. Я могу ему помочь, только продемонстрировав разницу между реальностью и тем, что у него в голове.
That's what you're saying, but that's not what I'm hearing. Ты говоришь одно, но слышу я совсем другое.
To talk about what I'm going through or what I've been through. Говорить о том, что я переживаю и через что я прошла.
I wanted to feel what my husband felt, what made him so happy, that I couldn't do for him. Я хотела испытать те же ощущения, что и мой муж, то, что делало его счастливым, а я ему дать не могла.