Melanie, I know what I said. |
Мелани, я знаю, что говорила. |
I'll tell them what you're doing, shore the price back up. |
Я расскажу им, что вы сделали, и цена укрепится обратно. |
I need you to tell me what to do. |
Скажи, что я должна делать. |
I'm what I need to be. |
Я такой, какой должен быть. |
I don't use and manipulate people to get what I want. |
Я не использую людей и не манипулирую ими, чтобы получить желаемое. |
You are not what I pictured when Eva told me about her ex. |
Я тебя не так представлял, когда Ева рассказывала про своего бывшего. |
I get what he saw in her. |
Я понимаю, что он в ней нашел. |
From what I've uncovered, the finest in New York. |
Из того, что я выяснил, они лучшие в Нью-Йорке. |
Do what you have to do, and I will do the same. |
Делайте, что должны, и я буду поступать также. |
I know what Woodford is going after. |
Я знаю, на что нацелен Вудфорд. |
I know what I'm doing, Caffrey. |
Я знаю, что делаю, Кэффри. |
Look, I know what I am doing here. |
Слушай, я знаю, что делаю. |
I wish I had something like that to know what Naomi's doing. |
Я бы хотел иметь нечто подобное, чтобы знать о Наоми. |
I meant what I said in the voice mail. |
Я уже сказал тебе на голосовую почту. |
I said what I came to say. |
Я сказал то, что хотел. |
I just did what any other soldier would do. |
Я просто сделал то, что сделал бы любой солдат. |
I was just trying to do what was right. |
Я просто пытался сделать то, что нужно. |
I just did what I needed to do, sir. |
Я просто делал то, что должен, сэр. |
This isn't what I planned, but it's still pretty cool. |
Это не то, что я планировала, но все равно круто. |
Guys, I did what I could. |
Ребята, я сделал все, что мог. |
And I didn't kill anybody, if that's what you're wondering. |
И я никого не убивал, если вы так подумали. |
I'm - I'm what she needs. |
Я - то, в чем она нуждается. |
I don't know what his problem was. |
Я не знаю, в чем его проблема. |
I'll tell you what a woman wants. |
Я скажу вам, чего женщина хочет. |
Tell me what I'm missing here, Neil, really. |
Скажи мне, что я упустил здесь, Нил, серьезно. |