I got 14 members of my family here, the braverman clan, and what I'd appreciate is if you didn't see what you are seeing. |
У меня тут 14 членов семейства, клана Брейверманов, и я был бы признателен, если бы вы не видели то, что сейчас видите. |
I know what I saw, and I know what I heard. |
Я знаю, что я видела и что слышала. |
That's what I just told Bud, and that what both of us have to stick to because there's holes in our story. |
Как раз это я и сказал Баду, и этого мы оба должны придерживаться, потому как в нашей истории много дыр. |
No matter what you think about me and what I've done - I've been true to my word. |
Не важно, что ты думаешь обо мне и о том, что я сделал, но я всегда был верен своему слову. |
And from what I've heard from both of you, it's not what either of you really wants. |
И судя по тому, что я от вас обоих слышал, вы оба этого не хотите. |
I can't be here deciding what needs doing and what doesn't. |
Я не могу здесь решать что надо делать, а что нет. |
You, dividing up every last inch... what I did for you, and what you did years ago, in kindergarten. |
Ты разделил последние крохи... что я делала для тебя и что ты делал годы назад в детском саду. |
And, you know, what - what I do now... |
И, знаешь, то... что я делаю сейчас... |
And I don't care what it takes or what I have to do, I'm not missing anymore. |
И мне всё равно, что потребуется или что я должен сделать, но я больше не пропущу ни одного. |
And I discovered what motivates people and what they're willing to do for a few coins: they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. |
А еще я понял, что движет людьми, во что они верят и на что готовы ради пары монет, как могут из-за них сгибаться, вставать на колени и даже ползать на четвереньках. |
I know you have no interest in what I would normally offer you to get what I want. |
Я знаю, что тебе не интересно то, что я обычно предложила бы вам, чтобы получить желаемое. |
When I think of what you've become, what you Should have become. |
Когда я подумаю о том, кем ты стал... и кем должен был стать. |
But until you know what you want you'll do what I want you to do. |
Но пока ты не будешь знать, как ты хочешь построить свою жизнь, ты будешь делать то, что говорю тебе я. |
You know what? I'll tell you what. |
Знаете, вот что я вам скажу. |
Now that's all very important, but what I want to talk about is what preschool does for state economies and for promoting state economic development. |
Это всё очень важно, но я хотел бы поговорить о том, что дошкольные учреждения значат для экономики штата и стимулирования его экономического развития. |
I know what you think of me, what everybody thinks of me. |
Я знаю, что думаешь обо мне ты и все остальные. |
I'm not sure what I just saw, but that's what Nick wanted me to see. |
Я не уверена что сейчас видела, но это то, что Ник хотел чтобы я увидела. |
Now we don't know exactly what a bee sees, any more than you know what I'm seeing when I call this red. |
Конечно, мы знаем, что именно видят пчелы, не более чем вы знаете, что вижу я, когда я называю вот это красным. |
I knew what to expect from my opponents and what to expect from myself. |
Я знал, чего ожидать от своих соперников и чего ожидать от самого себя. |
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? |
Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия? |
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart. |
И не важно, что я уже доказал, на что способно моё сердце. |
I realized that some people would only listen to me if what I said was in line with what they expected. |
Я осознал, что некоторые слушали меня, только если я говорил то, что соответствовало их ожиданиям. |
But what I love - and I'm a journalist - and what I love is finding hidden patterns; I love being a data detective. |
Но что я больше всего люблю, а я журналист, так это выявлять скрытые закономерности; я обожаю быть информационным сыщиком. |
So I never forget what I am, no matter what happens to me. |
Чтобы я не забывала, кто я. |
And finally, I want to remind you, when you see animals do what look like very simple tasks, the actual complexity of what is going on inside their brain is really quite dramatic. |
Наконец, я хочу напомнить вам, что когда вы видите животных, выполняющих простые задачи, настоящая сложность того, что происходит внутри их мозга на самом деле весьма драматична. |