I call on this Assembly to fulfil its historic mission and help promote what unites us, not what divides us. |
Я призываю эту Ассамблею выполнить свою историческую миссию и помогать укреплять то, что нас объединяет, а не разделяет. |
Personally I was never indifferent in what society and in what country I live. |
Лично мне всегда было небезразлично, в каком именно обществе и в какой стране я живу. |
I am going to show the police force what is lacking and what I can do. |
Я собираюсь показать полиции, чего ей не хватает и что могу сделать я. |
I can't focus on who's doing what in what movie. |
Я не могу сосредаточиться на том, кто и что делает в каком фильме. |
I always note what I take and what comes in. |
Я всегда записываю все, что беру и кладу обратно. |
But what I can do is see what makes Annie awesome. |
Но то, что я могу сделать - это смотреть какая Энни замечательная. |
You know what lies within me and I am what you need me to be. |
Вы знаете, что заключено внутри меня и я такая, какой вам нужно, чтобы я была. |
I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. |
Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем. |
Find out what this concert has to do with the kidnapping no matter what. |
Я хочу, чтобы ты узнал, каким образом концерт связан с этими происшествиями. |
You know what, I just figured out what your costume is. |
Знаешь что, я только что понял смысл твоего костюма. |
Because I've wondered what it mattered what I wore. |
Потому что я был удивлен, что ты беспокоишься о моей одежде. |
So again I say, what matters is what you believe. |
Так что опять я повторю, главное то, во что вы верите. |
Commander, what I'd give to see what you're seeing. |
Командор, как бы я хотел увидеть то, что вы сейчас видите. |
Call it what you like. I saw what was happening. |
Называйте это как хотите, но я видел, что происходило. |
From what I can tell, the risks aren't as high as what you're saying. |
Насколько я могу судить, риски не настолько высоки, как ты утверждаешь. |
And commerce is what allows me to do what I do. |
И лишь торговля позволяет мне заниматься тем, чем я занимаюсь. |
That is what concerns me and what seems to me more important than any other consideration. |
Я исхожу именно из таких соображений, которые, на мой взгляд, являются более важными по сравнению с любыми другими. |
I know what flies and what don't. |
Я знаю, что можно говорить, а что нельзя. |
I know what happens downtown - what you guys do. |
Я знаю, что происходит в центре - чем вы занимаетесь. |
I think what we need to consider here is what came first. |
Я думаю, что нам надо узнать кто пришел первым. |
If this is what Nassau is to be, I see no value in resisting what is clearly inevitable. |
Если такова судьба Нассау, я не вижу смысла сопротивляться неизбежному. |
Likewise, we may soon face the difficult choice between what is right and what is easy. |
В одной книге великой мудрости я нашел следующие слова: «Работа, которая не начата, делается дольше всего». |
This is what I have to say about what can be done. |
Вот что я должен сказать относительно того, что можно сделать. |
I want to discover what happiness is, and what value there is in suffering. |
Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий. |
I have to see what it's like, what it means for myself. |
Я должен увидеть, каково там и чем все это станет для меня. |