Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
I mean, he's not happy unless he's looking at dead things. Он несчастен, если не смотрит на мертвецов.
For the escort of female offenders, at least one female officer will be assigned unless exceptional circumstances exist. Для сопровождения женщин-заключенных выделяется по меньшей мере одна женщина-надзиратель, если не имеется исключительных обстоятельств.
'We will never raise the living standards of low income families 'unless we address the issue of female unemployment. Мы никогда не поднимем уровень жизни низкообеспеченных семей, если не обратимся к вопросу женской безработицы.
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами.
But the gains that have been made in the past four months could easily be lost unless security is greatly improved. Но достигнутые за последние четыре месяца успехи могут оказаться утраченными, если не будет значительно усилена безопасность.
Warning: unless differently stated, we do not maintain any binary packages & ports directly. Предупреждение: если не утверждается иначе, мы не поддерживаем никакие сборки и реализации прямо.
The customer is responsible for the shipping cost of unopened software, unless otherwise authorized by product manufacturers. Покупатель ответствен за стоимость отправки нераспечатанного товара, если не было специально оговорено с производителем.
He was severely traumatized and threatened to commit suicide unless he could see his psychotherapist. Он пережил тяжёлое потрясение и грозился покончить с собой, если не сможет встретиться со своим психотерапевтом.
Outbreaks can be so mild they escape detection unless regular testing for viruses is in place. Вспышки болезни бывают настолько незначительными, что могут оставаться не выявленными, если не проводить регулярного тестирования на наличие вирусов.
CD2 contains only pre-compiled packages and you will never need it again unless you know that you will do a number of Gentoo installation. CD2 содержит только предварительно скомпилированные пакеты и он Вам никогда не понадобиться если не собираетесь устанавливать gentoo несколько раз.
When that happens, your terminal will be unaccessible unless you put the job in the background. Когда это происходит, терминал недоступен, если не отправить задание в фоновый режим.
The revival of the private sector is unlikely to occur unless mobility restrictions on labour and goods are lifted and productive base rebuilt. Оживление частного сектора вряд ли произойдет, если не будут сняты ограничения на перемещение рабочей силы и товаров и если не будет восстановлена производственная база.
Alia's role as regent was coming to an end unless - unless your grandchildren could be the blame laid on her enemies. Роль Алии как регентши исчерпана, если не устранить твоих внуков, а вину возложить на ее врагов.
Told me he could put us all away for life within the mandate of the law unless... unless I went to work for him. Сказал, что посадит нас всех навсегда по закону, если... если не соглашусь работать на него.
[Beep] This will take 15 to 20 minutes unless you move. Это займёт 15-20 минут если не двигаться.
Additionally, hardware backdoors can undermine security in smartcards and other cryptoprocessors unless investment is made in anti-backdoor design methods. Более того, аппаратные бэкдоры могут подорвать безопасность смарт-карт или других криптопроцессоров, если не проинвестировать в анти-бэкдор проектирование.
Gameforge communicates with the user - unless indicated otherwise by theses terms of use - usually by e-mail. Gameforge общается с пользователем - если не указано обратное в данных условиях использования - по электронной почте.
The army is unlikely to move on Musharraf directly unless subtler methods fail. Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
All music composed by John Paesano, unless otherwise noted. Автор музыки Джон Песано, если не указано отдельно.
We cannot survive unless a way can be found to respond to the probe. Мы не выживем, если не найдем способа ответить зонду.
We can get a warrant for the contents of those boxes, unless you want to hand them over now. Мы можем получить ордер на содержимое этих коробок, если не отдашь их сейчас.
You have seven other selves now, but unless you hurry, there's only going to be six. У тебя семь других личностей, но если не поторопишься, их останется шесть.
We must also continue to work towards their biennialization, unless there are exceptional circumstances that require yearly consideration. Мы должны также продолжать работать ради их принятия один раз в два года, если не существует исключительных обстоятельств, требующих ежегодного рассмотрения.
Perhaps 150 million young adults will be killed by tobacco in these two countries alone, unless there is widespread cessation. Возможно, 150 миллионов молодых зрелых людей погибнет от табака только в этих двух странах, если не произойдет массовый отказ от курения.
For, unless today's global imbalances are redressed, the next crash will be upon us before we have recovered from this one. Поскольку, если не выровнить сегодняшние глобальные дисбалансы, следующий кризис наступит прежде, чем мы оправимся от этого.