Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
Stand down, Captain Carter, unless you plan to kill us. Опустите оружие капитан Картер, если не собираетесь убить нас.
No one requests to come here unless they want a reputation. Сюда никто специально не переводится, если не хочет приобрести определенную репутацию.
Because you don't call for a vote unless you have the votes. Потому что ты не устраиваешь голосование, если не уверен в победе.
That's Johnny, unless you turn up with the money. Не я, а Джонни, если не приедешь с деньгами.
Get out of here, Shaw, unless you want to blow the cover. Уходи отсюда, Шоу, если не хочешь сорвать прикрытие.
Well, unless you want me to feel totally humiliated say yes. Ну, если не хочешь, чтоб я почувствовала себя оскорбленной, скажи "да".
The EU cannot last unless it is built on its citizens' explicit commitment. ЕС не сможет сохраниться, если не будет построен на искреннем стремлении своих граждан.
Nobody is supposed to stay here unless he gets a burn. Никто не может оставаться здесь, если не сделает ожог.
Don't plan for the war unless you plan to win the peace. Не стоит планировать войну, если не рассчитываешь обрести мир.
We won't have succeeded unless we take that next big step. Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг.
All compositions by Thelonious Monk unless otherwise noted. Автор всех композиций Телониус Монк если не указано иное.
All information from album cover and label, unless otherwise noted. Вся информация приводится по буклету альбома, если не отмечено иное.
Dates in this article are in the Julian calendar unless otherwise noted. Даты даны по юлианскому календарю, если не указано иное.
All tracks written by Jeff Lynne, unless otherwise noted. Автор всех композиций - Jeff Lynne, если не указано обратное.
But the Commission cannot in the long run be vigorous unless the Union's democratic principle is strengthened. Но комиссия не может быть такой в долгосрочной перспективе, если не будут укреплен демократический принцип Европейского Союза.
Maybe never, unless you tell us what you did to Gia. Может вообще никогда не случится, если не расскажете, что вы сделали с Джией.
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty. Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
That's unless you give me reason to reconsider. Так, если не дашь мне повод считать иначе.
Mclndoe, unless I'm mistaken. Работа МакИндо, если не ошибаюсь.
So don't ask for any sharp turns unless you want to end up doing barrel rolls. Так что не просите крутых виражей, если не хотите делать бочку.
Do not talk to him, unless you want to feel whiter than you already are. Не заговаривай с ним, если не хочешь почувствовать себя ещё белее, чем ты уже есть.
I can't issue the alert again unless we follow through. Я не смогу объявить тревогу, если не пойдем до конца.
Tom, unless you hear my voice in one minute, shoot all three of them. Том, если не услышишь мой голос через минуту, Пристрели этих трех.
There's no way to know unless we get her to talk. Мы никогда не узнаем, если не заставим ее говорить.
Represents any single character unless otherwise specified. Представление данного символа, если не указано иное.