Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
Scientific research and the dissemination of its results are not subject to severe restrictions, unless they involve information constituting official secrets. Отсутствуют какие-либо жесткие ограничения в научной деятельности и распространении ее результатов, если не считать направления исследований и полученные результаты, представляющие государственную тайну.
However, such improvements in international cooperation cannot yield an optimal harvest unless certain operational steps are taken or enhanced. Вместе с тем такие усовершенствования в области международного сотрудничества не принесут оптимальных результатов, если не будут сопровождаться принятием или укреплением определенных мер оперативного характера.
In a nutshell, unless competitive production facilities are built up, unless supply-side capacities are created, unless domestic entrepreneurship is nurtured and linked to international investment and technology flows, developing countries will be unable to reduce poverty in a sustainable manner. Резюмируя вышесказанное, можно констатировать, что если не будут созданы конкурентоспособные производственные объекты, не будет обеспечено создание потенциала в области предложения, не будет стимулироваться развитие местного предпринимательства в увязке с международными инвестиционно - технологическими потоками, развивающиеся страны будут не в состоянии устойчиво снижать уровень нищеты.
The New Agenda will not succeed unless adequate resources are mobilized and unless the international community complies with its commitments and the United Nations system plays its role correctly. Новая программа не может рассчитывать на успех, если не будут мобилизованы адекватные ресурсы и если международное сообщество не выполнит своих обязательств, а система Организации Объединенных Наций не будет как следует играть свою роль.
You know, unless you're thinking of a solo career. Если не мечтать о сольной карьере.
You'll die unless I take emergency measures. Ты умрешь, если не принять меры.
Not unless it goes to court. Нет, если не дойдет до суда.
Please don't take me there again unless you're sure. Прошу тебя, остановись, если не уверен.
Jake and I are in constant contact, unless we're sleeping. Джейк и я в постоянном контакте, если не спим.
I'm not going on the boat unless I... Не полезу на эту лодку, если не дадите...
But I will witness yours unless you alter your purpose. Но это случится и с вами, если не измените цель.
Don't open it unless you have to. Не открывай их, если не будешь уверена.
Remove it now... unless you want me to take the whole eye. Доставай его сейчас же... если не хочешь, чтобы я достала у тебя весь глаз.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take. Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Me mam can't get about unless... Моя мама не сможет передвигаться, если не...
And I suggest you follow them unless you want to end up like him. И я советую вам выполнять приказ, если не хотите чтобы с вами произошло то же самое.
Look, unless you want me to take my business elsewhere... Слушайте... Если не хотите, чтобы я обратился куда-то ещё...
It's hard to know the truth unless you have the whole story. Тяжело узнать истину, если не знаешь всей истории.
Don't say that unless you mean it. Не говори этого, если не хочешь этого делать.
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite. Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить.
But you can't connect with that person unless you show up. Но ты не сможешь найти этого человека, если не появишься.
Well, unless they're early. Ну, если не приходят раньше.
Look, don't you point that thing at me unless you plan on using it. И не наставляй на меня эту штуку, если не планируешь использовать.
But you'll never know unless you try. Если не попытаешься, не узнаешь.
I knew I couldn't come back unless I was sober. Я знал, если не завяжу с пьянками, мне сюда дороги нет.