Jamie, I can't help you unless you call me back. |
Джейми, мне тебе не помочь, если не перезвонишь. |
I'm as happy about it as you are, but the truth is, that boy's going to die unless he gets a kidney transplant. |
Я рад всему этому не больше вашего, но правда в том, что мальчик умрёт, если не получит почку. |
"These mushrooms are poisonous unless boiled." |
"Грибы ядовиты если не сварить их" |
You'll never understand anything, Delphine, unless you adjust your frame. |
Ты никогда ничего не поймешь, Дельфина, если не сменишь точку зрения. |
But you won't be able to do it unless you leave. |
Но ты не сможешь это сделать, если не уйдешь. |
It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these. |
Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они. |
Well, unless you're ready for a front-row seat to the apocalypse, I suggest we find it. |
Если не хочешь сидеть в первом ряду на Апокалипсисе, найди его. |
You tell that thing to get us out of here... unless you want me to end this chase my way. |
Скажи этой штуке вывести нас отсюда... если не хочешь, чтобы я окончила погоню своим способом. |
But I won't accept, unless I get to take Hanne with me. |
Но я не приму её, если не смогу взять Ханне с собой. |
All right, unless you want to end up where we first met, we should get out of here. |
Если не хочешь оказаться там, где мы с тобой впервые встретились, то нам пора уходить. |
Not unless I have to, all right? |
Нет, если не понадобится, ладно? |
We couldn't eat, couldn't sleep unless we were together. |
Мы не могли есть, не могли спать, если не были вместе. |
The downside is it doesn't include top-notch security, which can be a problem, unless you make your own line of defense. |
Недостаток в том, что нет первоклассной системы охранны, что может быть проблемой, если не создать свою линию обороны. |
I can't say the alphabet unless I'm singing the song. |
Я не могу назвать алфавит, если не спою песню. |
Well, this doesn't work unless you give it your all. |
Если не будете работать в полную силу, пробный суд не поможет. |
It is unless you know what I know. |
Прав, только если не знать то, что знаю я. |
That's how nola works, Has been for a long time, So unless you want to become an appetizer... |
Так работает Нола, уже очень давно, так что, если не хочешь стать закуской... |
So, unless you start having other health concerns, I'd say you're in good shape. |
Если не выявятся другие проблемы со здоровьем, я бы сказала, что ты в хорошей форме. |
Second of all, you don't show up at a Springsteen show wearing a John cougar mellencamp t-shirt unless you want to get punched in the face. |
Во-вторых, на шоу Спрингстина не надевают футболку с принтом Джона Кугара, если не хотят получить по морде. |
You can't taste the true value unless you wait in line to buy it. |
Не почувствуешь настоящий вкус еды, если не отстоишь очередь, чтобы достать её. |
If there's one thing I've learned, you never break in somewhere unless you know the way out. |
Если я чему-то и научилась, так это не лезть в пекло, если не знаешь, как потом выбраться. |
So unless you want your mom to do the same exact thing, I'd pocket those cigarettes. |
Так что если не хочешь огрести то же от твоей матушки, я лучше спрячу сигареты. |
But we're going to lose Jaguar unless an arrangement is made, and it involves you and, well, Herb. |
Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба. |
You're going to be one unless you do exactly as I say. |
Так вот, если не хотите сыграть эту роль,... |
And when I do, you'll be going to jail unless you tell me what happened right now. |
И когда я их достану, ты отправишься в тюрьму, если не расскажешь все, прямо сейчас. |