It won't work, not unless you destroy its heart. |
Это не сработает, если не уничтожить его сердце. |
So, unless you'd like your parish to be without a priest... |
Так что, если не хотите оставить приход без священника... |
You cannot win unless you abandon your beliefs. |
Вы не сможете выиграть, если не смените свои убеждения. |
So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. |
Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда. |
Not unless you want to carry her home. |
Нет, если не хотите нести ее домой. |
You'll hold your tongue unless you want to lose it. |
Придержи язык, если не хочешь его потерять. |
I can't help people with abilities unless I have access to all your records and your labs. |
Я не смогу помочь людям со способностями, если не буду иметь доступ к вашим записям и лабораториям. |
Well, unless we can find you another roommate. |
Ну, если не можешь, найдём тебе соседа. |
I felt, though, that I should never get the builders out unless I moved in. |
Однако чувствовал что не должен браться за строительство если не собираюсь переезжать. |
And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still in control. |
А значит, Скенлон покойник, если не докажет, что всё ещё контролирует ситуацию. |
And you will die slowly unless you do as I say. |
Теперь ты мой, старик, и это ты умрешь медленно, если не сделаешь, как велю. |
Not unless you want World War III. |
Нет, если не хочешь Третью Мировую Войну. |
My phone and its contents will be entered into evidence unless I settle out of court. |
И мой телефон, и его содержимое будут представлены в качестве доказательств, если не урегулировать это до суда. |
His friends are lost forevermore unless he goes to Trenzalore. |
Он потеряет своих друзей навсегда, если не отправится на Трензалор Нет! |
They won't respond unless they hear your voice. |
Они не ответят, если не услышат твой голос. |
Now, unless you want to be accomplice to kidnapping too, you tell me where Marcus went. |
Если не хочешь стать сообщником еще и в похищении, ты скажешь, куда отправился Маркус. |
But Otranto, unless I am mistaken, is a small town in southern Italy. |
Но Отранто, если не ошибаюсь - это городок в южной Италии. |
Vaziri, unless you want to wear that drink. |
Вазири, если не хотите облиться. |
Five if you include Professor Scarman himself, and they're merely the first of millions unless Sutekh is stopped. |
Пять, если считать профессора Скармена, и это только первые из миллионов, если не остановить Сутеха. |
Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver. |
Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю. |
I am not going to work unless I know why you want... |
Я не собираюсь работать, если не знаю, что вы хотите... |
Items opened this way appear only for the current session of Google Earth unless you save them. |
Открытые таким способом элементы отображаются только для текущего сеанса Google Планета Земля, если не были сохранены. |
We won't have succeeded unless we take that next big step. |
Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг. |
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. |
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять. |
You're not getting a dime unless you sign this agreement. |
Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение. |