Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
It won't work, not unless you destroy its heart. Это не сработает, если не уничтожить его сердце.
So, unless you'd like your parish to be without a priest... Так что, если не хотите оставить приход без священника...
You cannot win unless you abandon your beliefs. Вы не сможете выиграть, если не смените свои убеждения.
So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда.
Not unless you want to carry her home. Нет, если не хотите нести ее домой.
You'll hold your tongue unless you want to lose it. Придержи язык, если не хочешь его потерять.
I can't help people with abilities unless I have access to all your records and your labs. Я не смогу помочь людям со способностями, если не буду иметь доступ к вашим записям и лабораториям.
Well, unless we can find you another roommate. Ну, если не можешь, найдём тебе соседа.
I felt, though, that I should never get the builders out unless I moved in. Однако чувствовал что не должен браться за строительство если не собираюсь переезжать.
And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still in control. А значит, Скенлон покойник, если не докажет, что всё ещё контролирует ситуацию.
And you will die slowly unless you do as I say. Теперь ты мой, старик, и это ты умрешь медленно, если не сделаешь, как велю.
Not unless you want World War III. Нет, если не хочешь Третью Мировую Войну.
My phone and its contents will be entered into evidence unless I settle out of court. И мой телефон, и его содержимое будут представлены в качестве доказательств, если не урегулировать это до суда.
His friends are lost forevermore unless he goes to Trenzalore. Он потеряет своих друзей навсегда, если не отправится на Трензалор Нет!
They won't respond unless they hear your voice. Они не ответят, если не услышат твой голос.
Now, unless you want to be accomplice to kidnapping too, you tell me where Marcus went. Если не хочешь стать сообщником еще и в похищении, ты скажешь, куда отправился Маркус.
But Otranto, unless I am mistaken, is a small town in southern Italy. Но Отранто, если не ошибаюсь - это городок в южной Италии.
Vaziri, unless you want to wear that drink. Вазири, если не хотите облиться.
Five if you include Professor Scarman himself, and they're merely the first of millions unless Sutekh is stopped. Пять, если считать профессора Скармена, и это только первые из миллионов, если не остановить Сутеха.
Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver. Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю.
I am not going to work unless I know why you want... Я не собираюсь работать, если не знаю, что вы хотите...
Items opened this way appear only for the current session of Google Earth unless you save them. Открытые таким способом элементы отображаются только для текущего сеанса Google Планета Земля, если не были сохранены.
We won't have succeeded unless we take that next big step. Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг.
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять.
You're not getting a dime unless you sign this agreement. Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение.