| It won't work, not unless you destroy its heart. | Это не сработает, если не уничтожить его сердце. |
| So, unless you'd like your parish to be without a priest... | Так что, если не хотите оставить приход без священника... |
| You cannot win unless you abandon your beliefs. | Вы не сможете выиграть, если не смените свои убеждения. |
| So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. | Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда. |
| Not unless you want to carry her home. | Нет, если не хотите нести ее домой. |
| You'll hold your tongue unless you want to lose it. | Придержи язык, если не хочешь его потерять. |
| I can't help people with abilities unless I have access to all your records and your labs. | Я не смогу помочь людям со способностями, если не буду иметь доступ к вашим записям и лабораториям. |
| Well, unless we can find you another roommate. | Ну, если не можешь, найдём тебе соседа. |
| I felt, though, that I should never get the builders out unless I moved in. | Однако чувствовал что не должен браться за строительство если не собираюсь переезжать. |
| And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still in control. | А значит, Скенлон покойник, если не докажет, что всё ещё контролирует ситуацию. |
| And you will die slowly unless you do as I say. | Теперь ты мой, старик, и это ты умрешь медленно, если не сделаешь, как велю. |
| Not unless you want World War III. | Нет, если не хочешь Третью Мировую Войну. |
| My phone and its contents will be entered into evidence unless I settle out of court. | И мой телефон, и его содержимое будут представлены в качестве доказательств, если не урегулировать это до суда. |
| His friends are lost forevermore unless he goes to Trenzalore. | Он потеряет своих друзей навсегда, если не отправится на Трензалор Нет! |
| They won't respond unless they hear your voice. | Они не ответят, если не услышат твой голос. |
| Now, unless you want to be accomplice to kidnapping too, you tell me where Marcus went. | Если не хочешь стать сообщником еще и в похищении, ты скажешь, куда отправился Маркус. |
| But Otranto, unless I am mistaken, is a small town in southern Italy. | Но Отранто, если не ошибаюсь - это городок в южной Италии. |
| Vaziri, unless you want to wear that drink. | Вазири, если не хотите облиться. |
| Five if you include Professor Scarman himself, and they're merely the first of millions unless Sutekh is stopped. | Пять, если считать профессора Скармена, и это только первые из миллионов, если не остановить Сутеха. |
| Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver. | Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю. |
| I am not going to work unless I know why you want... | Я не собираюсь работать, если не знаю, что вы хотите... |
| Items opened this way appear only for the current session of Google Earth unless you save them. | Открытые таким способом элементы отображаются только для текущего сеанса Google Планета Земля, если не были сохранены. |
| We won't have succeeded unless we take that next big step. | Мы не преуспеем, если не сделаем этот следующий большой шаг. |
| Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him. | Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять. |
| You're not getting a dime unless you sign this agreement. | Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение. |