Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
Any subsequent challenge would go before the courts and no one could be convicted of terrorism unless all the relevant conditions had been met. Любые последующие претензии будут рассматриваться в суде, и ни одно лицо не может быть осуждено за участие в терроризме, если не будут выполнены все соответствующие условия.
The development and adoption of international rules, action programmes or other instruments would be worthless unless they were built on education and poverty alleviation measures. Разработка и принятие международных норм, программ действий и других документов будут бесполезны, если не подкреплять их мерами в области образования и сокращения масштабов нищеты.
It was unlikely that the Decade's goals would be met unless effective action was taken. Цели Десятилетия вряд ли будут достигнуты, если не будут приняты эффективные меры.
All assets are presumed to be common joint property unless it is established that they are personal property of one of the spouses. Предполагается, что все имущество является общей совместной собственностью, если не установлено, что это имущество составляет личную собственность одного из супругов.
Although much had been achieved, it was clear that society could not be fully transformed unless the problem of impoverished families was addressed. Хотя достигнуто многоё, ясно, что невозможно полностью преобразовать общество, если не будут решены проблемы бедных семей.
This report provides an overview of the findings and recommendations common to all or most organizations, unless otherwise specified; specific findings reported here are simply examples. В настоящем докладе приводится резюме выводов и рекомендаций, общих для всех или для большинства организаций, если не указано иное; конкретные выводы приводятся здесь лишь в качестве примеров.
Fink checks whether or not the package index needs to be updated unless this option is set to "True". Если не выбрана опция "True" ("Правда"), Fink проверяет, нуждается ли указатель пакетов в обновлении.
Section 3.7.5 of the Registrar Accreditation Agreement requires registrars to delete domain registrations after a second notice and a grace period, unless there are extenuating circumstances. Раздел 3.7.5 Соглашения об аккредитации регистраторов обязывает регистраторов удалять доменные регистрации после второго уведомления и истечения периода отсрочки, если не существует каких-либо смягчающих обстоятельств.
2005 and 2007 figures are drawn from the 2008 UNAIDS Global Report, unless otherwise stated. Цифры за 2005 и 2007 годы приведены по данным Доклада о глобальной эпидемии СПИДа-2008, если не указано иное.
Your package is still within the UPS network and, unless otherwise noted, should be delivered on the Scheduled Delivery Date. Ваш груз в настоящее время перемещается в сети UPS и, если не указано иначе, должен быть доставлен в день запланированной доставки.
Since the Wigner representation is the most common, this article will usually stick to it, unless otherwise specified. Поскольку представление Вигнера является самым распространенным в литературе, то в этой статье, как правило, рассматривается оно, если не указано иное.
It is recommended that users do not install any freeware claiming to be anti-spyware unless it is verified to be legitimate. Пользователям рекомендуется не инсталлировать никаких бесплатных программ, утверждающих, что они являются анти-spyware, если не будет достаточно доказательств, что эта программа легитимна.
Tools and device servers are (unless otherwise stated) under the GNU General Public License (GPLv3). Средства разработки и сервера устройств лицензируются (если не указано иное) по лицензии GNU General Public License (GPL).
On 25 May, Sato notified Fifteenth Army HQ that he would withdraw on 1 June, unless his division received supplies. 25 мая Сато объявил руководству 15 армии о своем отступлении первого июня, если не получит поддержки.
In this article, unless stated otherwise, graphs are finite, undirected graphs with loops allowed, but multiple edges (parallel edges) disallowed. В этой статье, если не сказано другое, под графами понимаются конечные неориентированные графы с разрешёнными петлямии, но кратные рёбра (параллельные) не разрешены.
Following negotiations, the FOTA teams unanimously decided to withdraw at the end of the 2009 season unless the budget cap rules were changed. После обсуждения все десять команд FOTA единогласно решили прекратить участие в гонках после сезона 2009 года, если не будут изменены правила бюджетного лимитирования.
Tobruk shipping, unless indispensable to victory, must be fitted in as convenient. Отгрузками для Тобрука, если не абсолютно необходимо для победы, надо заниматься при удобном случае.
Rent of the farmstead on the departure date ends at 12:00 a.m. (unless otherwise agreed). В день отъезда срок аренды усадьбы истекает в 12.00 час. (если не условлено иначе).
See if she has any emergency contacts listed, unless you want Dr. Warren to show you how to do that, too. Посмотри, есть ли у нее экстренные контакты в списке Если не хочешь, чтобы доктор Уоррен показал как делать и это.
According to usage and custom in Chile at the time, a minister could not remain in office unless supported by a majority in the chambers. В соответствии с обычаями Чили в то время министр не мог оставаться на своем посту, если не был поддержан большинством депутатов.
Taking the game home, they find a warning message; "Do not begin unless you intend to finish". Забрав её домой, они читают предупреждение для игроков: «Не начинай, если не собираешься закончить».
Mr. Siv, speaking on agenda item 119 (b), said that the coalition against terrorism would fail unless human rights were staunchly protected. Г-н Сив, выступая по пункту 119(b) повестки дня, говорит, что коалиция против терроризма будет обречена на неудачу, если не будет решительно защищать права человека.
Prior to the kidnapping, the family received anonymous letters that threatened to take the boy unless twenty-five thousand pounds was paid. За несколько дней до похищения семья получила анонимное послание, содержавшее угрозу похитить ребёнка, если не будет выплачена сумма в двадцать пять тысяч фунтов.
Keep the tray icon even if the client exits. This option has no effect unless startonshow is specified. Сохранить значок в области уведомления даже при завершении работы клиента. Эта опция ни на что не влияет, если не задан параметр startonshow.
All significant transitional issues are expected to be completed by 2022 unless further changes are made to the scope of the Montreal Protocol that require additional steps. Как ожидается, все значительные вопросы перехода будут завершены к 2022 году, если не будут внесены дальнейшие изменения в сферу охвата Монреальского протокола, требующие дополнительных действий.