Английский - русский
Перевод слова Unless
Вариант перевода Если не

Примеры в контексте "Unless - Если не"

Примеры: Unless - Если не
Unless they find a will that says differently. И если не найдут завещания, где сказано иначе.
Unless all six prisoners are there, We'll execute him. Если не будет всех шести пленников, мы его казним.
Unless I find a nice man in First to smoke with. Если не найду приятного мужчину из первого класса, с кем покурить.
Unless you wanted to lead law enforcement To the guy you were setting up as the shooter. Если не хотел привести полицию к парню, которого вы подставили в роли стрелка.
Unless some agreement is reached, trial will begin at this courthouse four months from now. Если не договоритесь, процесс начнётся в этом здании суда Через четыре месяца с сегодняшнего дня.
Unless you master your past, you will always be a slave. Если не разберёшься с прошлым, вечно останешься рабом.
Unless you're getting some for yourself. Только если не собираешься и себе купить.
Unless it's to stop a war. Только если не для предотвращения войны.
Unless you didn't notice, we fight and make the Empire evacuate. Если не заметили, имперцы сами эвакуируются от нас.
Unless you count a cell on Centauri Prime. Ну, если не считать камеру на Центавре Прайм.
Unless you want a life on your conscience, stop him. Если не хотите на совести иметь чью-то жизнь, остановите его.
Unless specified otherwise, the word "proposal" in these rules shall be considered as including amendments. Если не оговорено иначе, то слово "предложение" в настоящих правилах рассматривается как включающее поправки.
Unless extrabudgetary funding could be found for the other posts, a physical presence could not be maintained in the countries concerned. Если не будут найдены внебюджетные источники финансирования других должностей, в соответствующих странах невозможно будет обеспечить физическое присутствие.
Unless a comprehensive solution is found, the progress already made on many fronts will be jeopardized. Если не будет найдено всеобъемлющее решение, будет поставлен под угрозу тот прогресс, который уже достигнут по многим направлениям.
Unless I'm mistaken, Reddington is on your most wanted list. Если не ошибаюсь, Реддингтон у вас в списке самых разыскиваемых.
Unless you pay us the 20 now. Если не заплатишь нам 20 кусков сейчас...
Unless you'd rather wait for the trip. Если не хочешь оставить это на потом.
Unless you tell me who made this. Если не скажешь, кто её сделал.
Unless we operate, he will kill someone. Если не проведём операцию, он кого-то убьёт.
Unless you want to throw out all your photos, Mr. ASA, overruled. Если не хотите убрать все свои фото, господин прокурор, отклоняется.
Unless they deal with me in a civilized and professional manner. Если не поговорят со мной в цивилизованной и профессиональной манере.
Unless it was extremely necessary, only leaves, pieces of bark and lateral roots were cropped. Если не было чрезвычайной нужды, то собирались лишь листья, куски коры и боковые корни.
Unless stated otherwise, the reduction efficiencies in the tables refer to direct stack gas emissions. Если не указывается иного, то приводимая в таблицах эффективность сокращения выбросов относится к выбросам непосредственно из дымовых труб.
Unless otherwise specified, each obligation below is effective upon the date of entry into force of the Protocol. Если не указано иного, каждое из приводимых ниже обязательств начинает действовать по вступлении в силу настоящего Протокола.
Unless otherwise indicated, the techniques listed are considered to be well established on the basis of operational experience. Если не указывается иного, то перечисленные методы рассматриваются в качестве хорошо зарекомендовавших себя методов на основе эксплуатационного опыта.