| Unless you want to continue our foreplay. | Если не хочешь продолжить прелюдию. |
| Unless you're too nervous to do so. | Если не будешь так нервничать. |
| Unless try to hold your breath. | Если не ждешь освобождения! |
| Unless you'd prefer a dry hootch. | Если не хотите без душа. |
| Unless we count flecks. | Если не считать пылинки. |
| Unless you test my patience. | Если не будете испытывать мое терпение. |
| Unless I'm followed. | если не будет хвоста. |
| Unless he was Cherokee. | Только если не Чероки. |
| Unless it's not. | Только если не закончены. |
| Unless you don't like the food. | Только если не нравится еда. |
| Unless you want to get all kinds of awkward. | Если не хочешь неловкой ситуации. |
| Unless you want the shot. | Если не хочешь попробовать. |
| Unless we rush back now... | Если не поспешим назад... |
| Unless you count Agnes. | Если не считать Агнесс. |
| Unless we go first. | Если не отправимся первыми. |
| Unless we reach Utopia. | Если не достигнем Утопии. |
| Unless they get inside. | Если не попадут внутрь. |
| Unless there's anything else. | Если не чего-то ещё. |
| Unless you find the second passport. | Если не найти поддельный паспорт. |
| Unless she thought the dealer was you. | Если не считала дилером вас. |
| Unless I designed it. | Если не я ее создал. |
| Unless you're in labour. | Если не при родах, конечно. |
| Unless you feel a calling. | Если не чувствуешь призвание. |
| Unless you count me. | Если не считать меня. |
| times are recorded with a resolution of one minute, unless otherwise specified, odometer values are recorded with a resolution of one kilometre, speeds are recorded with a resolution of 1 km/h. | время регистрируется с точностью до одной минуты, если не предусмотрено иное, показания счетчика пробега регистрируются с точностью до 1 км, скорость регистрируется с точностью до 1 км/ч. |