Since some discrete optimization problems are NP-complete, such as the traveling salesman problem, this is expected unless P=NP. |
Поскольку некоторые задачи дискретной оптимизации NP-полны, как, например, задача о коммивояжёре, это же следует ожидать и для других задач (если не P=NP). |
Belay that, Styles unless you want to find yourself at the gratings. |
Отставить, Стайлз, если не хочешь, чтобы тебя выпороли. |
You never do anything unless it stands to benefit you. |
Ты никогда ничего не делаешь, если не видишь в этом своей выгоды. |
The devil we led you to birth will enslave this land unless we stop him. |
Дьявол из твоего чрева поработит эти края, если не остановим. |
I can no longer lead the division unless certain assurances are put into place. |
Я не могу управлять подразделением, если не получу определённых гарантий. |
You sit here with me unless you want them all to die. |
Ты останешься здесь со мной, если не хочешь, чтобы они все погибли. |
They couldn't get him to run the company unless they bought his. |
Они не могут дать ему управлять компанией только если не купят его фирму. |
All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified. |
Все абзацы в документе будут печататься с приводкой, если не будет задано обратное. |
Moreover, a newborn baby found on Algerian territory was presumed to be Algerian unless proven otherwise. |
Кроме того, новорожденный, найденный на территории Алжира, считается алжирским гражданином, если не будет доказано иное. |
But not unless the dead wood's cut away. |
Да. И нет, если не срезана мертвая древесина. |
Don't go in the army unless they come get you. |
Может, будем в одних войсках. Не иди в армию, если не призовут. |
So, unless we find the phone, it's absolutely useless. |
Значит, если не найдем телефон - всё впустую. |
VCs won't invest unless they know your technology's protected. |
Венчуры не вкладывают, если не уверены, что ваша технология защищена. |
Peruvian flute bands will never stop annoying us unless they are stopped at the source. |
Перуанские флейтисты никогда не перестанут нас доставать, если не уничтожить источник. |
That's a hobby unless it's for food. |
Это хобби, если не для пропитания. |
He can just keep on feeding unless he's finally destroyed. |
Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен. |
They will not be easy to move, unless I recut them. |
Их будет тяжело вывезти, если не сделать новую огранку. |
We can't say anything unless we can prove it. |
Мы не можем ничего сказать, если не докажем это. |
That is, unless you'd rather I give her the injections. |
Именно, если не хочешь, чтобы я сделал ей инъекции. |
I'll make mischief unless you give me something sweet. |
Я устрою проказы, если не дадите сладкого. |
Don't you move, boy, unless you want to die. |
Не шевелись, пацан, если не хочешь умереть. |
You don't, unless you're trying to get us killed right now. |
Никак, если не желаешь, чтобы нас убили прямо сейчас. |
Will die unless you deliver the amount we ask for. |
И все вы умрете, если не предоставите то, что мы требуем. |
I don't have a wife, unless you count marriages in Mexico. |
У меня нет жены, если не считать свадьбы в Мексике. |
They will never make it out alive unless... |
Они никогда не выберутся живыми, если не... |