| That isn't true, is it? | Это было неправдой, так? |
| That's true, sir. | Так и есть, сэр. |
| It's true every week. | Каждый раз так и есть. |
| I daresay that's true. | Наверное так и есть. |
| That's probably true. | Возможно, так и есть. |
| So the movies are true. | Так что фильмы - это правда. |
| So, it's true, then? | РЕПОРТЁР: Так это правда? |
| The story's true. | Так какие были причины? |
| That's so true. | В самом деле так. |
| That's true, Ida. | Так и есть, Айда. |
| I wish that was true. | Я бы хотел, чтобы так было. |
| Is that true, Agent Harris? | Это так, агент Харрис? |
| Yes, I believe that's true. | Да, думаю это так. |
| I swear it's true. | Клянусь, это так. |
| It was true of AIDS. | Это так со СПИДом. |
| I bet it's true. | Думаю, так и есть. |
| The stories were true? | Так эти истории правда? |
| So, the rumors were true. | Так слухи не врали. |
| Technically, that's true. | Формально так и есть. |
| That's not necessarily true. | Не всегда так бывает. |
| Well, then it's true, the story? | Так эта история - правда? |
| Yes, you're a true liberator, aren't you? | Так вот какой вы избавитель! |
| Because it's true! | Потому что так и есть! |
| A maiden with virtues so true | Добродетельная дева так реальна. |
| That's true, right? | Это ведь правда, так? |