Well, logically I know that's true, but for some reason, I'm still anxious. |
Умом я понимаю, что это так, но по каким-то причинам все еще беспокоюсь. |
No, no, it's true. |
Нет, нет, это так. |
But if it's true, then there's all the more reason for you to find Jacqueline. |
Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру. |
Ma'am, if that were true, then we'd be the world's shittiest kidnappers. |
Мэм, если бы это было так, мы были бы самыми говёнными похитителями в мире. |
If it's true, that the primal presentiment of immortality is embedded in our subconscious, |
Если это так, тогда основное предубеждение против бессмертия кроется в нашем подсознании, |
That's not quite true, is it? |
Это ведь не совсем так, правда? |
I heard you were back at work, but now I wonder if that's true. |
Я слышала, что вы вернулись на работу, но... сейчас я гадаю, так ли это. |
which is an insult to true science, as well as human intelligence. |
который является оскорблением истинной науки, так же как агентурная разведка. |
The idea with a cover is to keep it as simple as possible without revealing true personal detail. |
Идея прикрытия сделана так, чтобы все выглядело как можно проще, что бы не раскрывать твою настоящую личность. |
If they were true, but they're not. |
Будь они верны - но это не так. |
That is true, isn't it? |
Это правда, не так ли? |
So it's true, you really don't remember anything? |
Так это правда, ты действительно ничего не помнишь? |
That last part may be true, but I think Anna does trust me. |
Наверное так и есть, но я думаю, что Анна мне доверяет. |
Well, I mean, I guess that's true. |
Я имею в виду, так и есть. |
Why is Uther so blind to her true nature? |
Почему Утер так слепо не замечает её истинный характер? |
So your reasons are true and theirs are false? |
Так ваша цель истинна, а их - ложна? |
Just because you want something to be true, it doesn't mean it is, T.J. |
Только потому, что ты хочешь, чтобы что-то было правдой, еще не значит, что это так и есть. |
It's true, so it'll check out, and it saves time having to set something up from scratch. |
Это правда, так что пройдёт проверку, и сэкономит нам время - не нужно будет придумывать с нуля. |
That may be true, but we don't turn on our friends as easily as you do. |
Может, это и правда. но мы не так легко заводим друзей, как вы. |
Even if that were true, it's just not in their nature to learn how to use a ladder. |
Даже если так, мотылькам не свойственно учиться лазить по лестнице. |
And to me that's really true |
И что касается меня, это действительно так |
If that's true, he'll accept help anywhere he can get it. |
И если это так, примет любую помощь. |
I didn't understand that then, but I think it's always been true. |
Я не понимал этого тогда, но так было всегда. |
If that's true, that's a tiny oversight which we will correct. |
Если это так, мы исправим это крохотное упущение. |
Where else in the world is that true? |
Где ещё в мире это так? |