Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
Well, that can't be true. Так вот, это точно неправда.
I just said it because it's true. Я так сказала, потому что это правда.
Must be true if he says so. Правда, раз он так говорит.
I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman - who got caught so easily. Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины... которая была поймана так легко.
It was almost too good to be true. Слишком хороша, так на самом деле не бывает.
That might have been true before they invented camps. Может, так оно и было, пока не придумали лагеря.
Callie, sweetheart, dreams coming true sounds great, But in reality, not so fun. Кэлли, любимая, "мечты превращенные в реальность" - звучит замечательно, но на практике - это не так уж и весело.
So it was true, Fuse. Так это было правда, Фусе...
Sometimes it proves true; often it does not. Иногда это действительно так; чаще - нет.
Thus you ennoble your life and show the sceptics the power of a true artist. Так ты прославишь свою жизнь и посрамишь скептиков.
In fact, the opposite may be true. На самом деле может это совсем не так.
Actually, that's not completely true. Вообще-то, это не со всем так.
We're going to know at year end if that is true. В конце этого года мы будем знать, так ли это.
Sinnett takes the liberty to express his belief that his knowledge is certainly true. Синнетт берёт на себя смелость заявить о своём знании, что это определённо так.
The department store has been kept - and we found this was true in many cases. Универмаг внутри сохранился - и мы обнаружили, что так часто происходит.
Certainly that's true for most of human prehistory. По меньшей мере, так всегда было раньше.
And in fact, that's true of every ancient city. На самом деле, это так для каждого древнего города.
But this, alas, is no longer true. Однако, увы, это давно не так.
And that's true, but problem-solving often requires more than just boldness. Это так, но часто для решения проблем одной храбрости мало.
If true, this has important implications for the financial system, and especially for banks. Если это действительно так, данный вывод имеет очень важные последствия для всей финансовой системы, особенно для банков.
If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард.
I love Yivo, but it's true. Я люблю Йиво, но всё так и есть.
This is true of so-called "knockout options," used in currency hedging. Это верно для так называемых "опционов нокаут", используемых при страховании валютного курса.
If so, then this is all the more true of embryos. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
We hear constantly about how the Arctic sea ice is disappearing faster than expected, and this is true. Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так.