Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
If this is true, stop persecuting us. Если это так, прекрати преследовать нас.
I'm sure that is not entirely true. Уверен, это не совсем так.
Actually, that's not entirely true. Но всё было не совсем так.
That shouldn't bother you unless it's true. Чего ты так забеспокоилась, может это правда?.
I am so grateful that I still have a true friend. И я так благодарна, что у меня есть настоящий друг.
So do I. The rumors aren't true. Так же как и я. Слухи - неправда.
Well, here that's actually true. Ну, здесь это так и есть.
If it makes them forget their true pain... Так они забывают о настоящей боли.
It is our way with all true seekers. Так мы воздаем почести всем Истинным Странникам.
Well, that's true, but h-he just left a message. Так и есть, но он только оставил сообщение.
If that's true, maybe we both made a mistake back on Goralis. Если это так, то мы оба сделали ошибку на Горалисе.
Mom, that's probably true. Мам, скорее всего так и будет.
I don't know if that's true. Я не уверен, что это так.
That was true, up to a point, but not as much as had been expected. В какой-то степени это так, но не настолько, как ожидалось.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
The world never had a true account of that test. Результаты этих испытаний так и не были обнародованы.
So it really could be true. Так что это действительно может быть правдой.
Frankie: I had no idea if that was true. Я понятия не имела, так ли это на самом деле.
I knew this was all too good to be true. Так и знал, что они слишком красивые для настоящих.
This statement is especially true for persons with disabilities, who are among the poorest of the poor around the world in both developed and developing countries. Это утверждение особенно актуально для лиц с ограниченными возможностями, которые во всем мире, как в развитых, так и в развивающихся странах, оказываются в рядах беднейших среди бедных слоев населения.
That may be true, but let us not forget that a body such as the Conference on Disarmament needs to be representative of the wider international community. Быть может, это и так, но давайте не забывать, что такому органу, как Конференция по разоружению, нужно иметь репрезентативный характер по отношению к более широкому международному сообществу.
Yet it is equally true that human agency comprises a broad range of motives, including religious ones. Это так же верно, как и то, что действия человека мотивированы различными факторами, в том числе религиозными.
This was also true of some States parties belonging to the so-called "common law" legal tradition, which typically required the existence of a treaty. Это справедливо и в отношении некоторых государств-участников, принадлежащих к так называемой правовой традиции "общего права", которая обычно требует наличия договора.
This is true of large, diversified economies, and it is certainly true for small, isolated economies such as ours. Это справедливо как для крупных диверсифицированных экономик, так, безусловно, и для малых, изолированных, таких, как наша.
What is really called for is true international political will, good faith and a true belief in the equality of human beings before the law, regardless of colour, ethnicity or religion. Что действительно необходимо, так это подлинная международная политическая воля, добросовестность и подлинная вера в равенство людей перед законом независимо от цвета их кожи, этнического происхождения и религии.