| I hope that's still true. | Надеюсь, это все еще так. |
| ? I know for an absolute fact that that isn't true. | Я знаю совершенно точно, что это не так. |
| If what you say is true - The world is in grave danger. | Если все так, как ты сказал весь мир в смертельной опасности. |
| I don't think that's quite true. | Не думаю, что это так. |
| All of that is true, but I'm innocent. | Все это так, но я невиновен. |
| Of course, in my case, it was true. | Разумеется, и в моем случае было так же. |
| That's true, Your Honor, but he has lived in this country continuously since 1985. | Это так, Ваша Честь, но он непрерывно проживал в стране с 1985 года. |
| I asked you to say it isn't true. | Я попросил тебя сказать, что это не так. |
| Even if that was true, there are still feelings. | Даже если это так, чувства остаются. |
| Your own story coming true is any author's nightmare. | Просто так пойти непосредственно в получить его кошмары. |
| If that's true, it means We got three bloodthirsty brats in the building. | Если так, то сейчас в здании три кровожадных гадёныша. |
| First of all, that's not even remotely true. | Во-первых, это абсолютно не так. |
| That's true, I reckon. | Это точно, я тоже так думаю. |
| Just because he thinks it's true doesn't mean it is. | Это не станет правдой лишь потому, что он так думает. |
| I can only assume that's true, because I've never won. | Предполагаю, так оно и есть, но я никогда не выигрывал. |
| Some of us never learned the true meaning of the royal medallion. | Некоторые из нас так и не постигли истинный смысл королевского медальона. |
| Even if your neighbors' allegations are true, they can't be asking for that much. | Даже если обвинения ваших соседей правдивы, они не могут просить так много. |
| POTTER: I wish that wasn't true. | Надеюсь, это не совсем так. |
| Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. | Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это. |
| I wanted food and warmth so strongly that my wish came true. | Я хотел есть и согреться так сильно, что это произошло. |
| Well, not that it isn't true. | Ну, не то, чтобы это не так. |
| Which... isn't really true. | Это... на самом деле не так. |
| If that's true, I'm sorry. | Если это так, я - я прошу прощения. |
| It's true, it's a bouquet of bacteria. | Это так, тут целый букет бактерий. |
| I'm not certain it's true. | Я не уверен, что это так. |