Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
This was always true in the so-called developing (and often relatively poor) world. Это всегда было верно для так называемого развивающегося (и часто довольно бедного) мира.
So the world has experienced true financial globalization only for 15 years or so. Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того.
So, of course, since it's bronze it has to be true. И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей.
The same is true of the political field. Точно так же работает и политическая сфера.
And this was true for all the pair-wise combinations of tasks. И так было для всех парных комбинаций заданий.
He said, Yes, it's true. Он ответил: «Да, это так.
That's true, I have no shame. Да, это так, я не имею совести.
Now you know that isn't true. Теперь ты знаешь, что это не так.
It's true, but it also keeps a man alive. Это так, но она позволяет ему остаться живым.
I can't believe that's true. Не верю, что это так.
It's true, innocent lives will be lost in service of a greater good. Это так, невинные люди погибнут, но во имя высшей миссии.
If it's true, he's doing it to protect you. Если это так, то он защищал тебя.
This knowledge could be true and/or false. Эти сообщения могут быть как вербальными, так и невербальными.
Only this time, he really starts finding his true potential. Так парень постепенно начинает раскрывать свой истинный спортивный потенциал.
In practice, this is also usually true. На практике обычно это так и есть.
I love Evil, but it's true. Я люблю Йиво, но всё так и есть.
That may be true, Major. Возможно, и так, майор.
Even if it was true, you're coming with me. Даже если всё так, как он говорит, ты пойдёшь со мной.
So it's true... the red queen does exist. Так значит это правда... Красная Королева всё же существует...
But it must be true if Mme Lepic says so. Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит.
That's what I told you then... but it wasn't true. Так я сказал тебе тогда... но это была ложь.
Then, the fact that I had a divine illness is true. Так я действительно была больна мистическим недугом.
Colonel, if what you say is true you should shoot yourself immediately. Знаете, если действительно это так, лучше пустите себе пулю в лоб.
So what I told you was true... from a certain point of view. Так что я сказал правду... с определенной точки зрения.
I know this to be true. Соломон, я знаю, что так и будет.