And the newspapers say so, so it must be true. |
Если так пишут во всех газетах, то это точно правда. |
That's true for boys and for girls |
И это верно как для мальчиков, так и для девочек. |
So it's true that you and Stefan... |
Так, правда, что вы со Стэфаном... |
It's also true that you didn't refuse, my dear. |
Так же верно, что ты не слишком сопротивлялся, дорогой мой. |
So that's basically how you play true American. |
вот в принципе так и играют в "Настоящего американца". |
You know that is not entirely true. |
Вы знаете, это не совсем так. |
Well, if that were true, it would have been obliterated in the blast. |
Если это так, её бы уничтожило при взрыве. |
And yes, it's true, his horn turns all metal into gold. |
И да, это так, его рог превращает любой метал в золото. |
It may not be fair, but it's true. |
Возможно, это несправедливо, но это так. |
While this may be true, we should not discount the lack of political will in the equation. |
Хотя это может быть и так, мы не должны игнорировать недостаток политической воли в этом уравнении. |
You totally did, I know that's true, but... |
Совершенно верно, знаю, это так, но... |
It may be true, but no one can doubt his rectitude and his integrity. |
Может и так, но никто не усомнится в его правоте и целостности. |
Me and Walter destroyed they never lost sight of their true goal... |
Я и Уолтер уничтожили тот проект... они так и не сдались... |
I believe this to be true. |
Я верю, что так и есть. |
It's true, he never does. |
Это правда, он никогда так не делает. |
If that ¹ says it's probably true. |
Ну если говорят, наверное, так и есть. |
And which is true, because I know the Danes will win. |
Так и есть, я знал, что датчане победят. |
They believed it was true, and it was. |
Это считали правдой, и так оно и было. |
This is true whether one is speaking of natural resources or financial resources. |
Это справедливо как в отношении природных ресурсов, так и финансовых. |
For the first time, we are seeing true breakthroughs in both the bilateral and the multilateral spheres. |
Впервые мы видим действительный успех как в двусторонних, так и многосторонних усилиях. |
The great thing about Greece was it was a true democracy in an extraordinary way. |
Что замечательно в отношении Греции, так это то, что она была подлинным демократическим государством необыкновенного образца. |
If true, that would constitute a violation of article 9, and he requested clarification. |
Если это так, то это является нарушением положений статьи 9, в связи с чем оратор просит представить разъяснения. |
I'm saying it'cause it's true. |
Я говорю так, потому что это правда. |
Yes, that may be true, Vance. |
Да, может быть так и есть, Венс. |
And this was true for all the pair-wise combinations of tasks. |
И так было для всех парных комбинаций заданий. |