If that's true you were wise not to follow him, Traveler. |
Если так, ты поступил мудро, что не последовал за ним, путешественник. |
If that were true, it'd be so much bigger. |
Если бы это было так, то он был бы гораздо больше. |
All Adam did was show us how true that was. |
Все, что делал Адам, показало нам, насколько это так. |
Yes, that's true Charles. |
Да, это так, Чарльз. |
No, I don't think that's necessarily true. |
Мне кажется, это не совсем так. |
Well, let's say that's true. |
Ну предположим, что это так. |
If that were true, you'd have evidence. |
Если б это было так, у вас были бы улики. |
We should consider the possibility that Dr Cochrane died in that's true... |
Мы должны рассмотреть возможность того что доктор Кохрейн погиб при нападении если это так... |
Unless that is true, captain, we have no hope. |
Если это не так, капитан, у нас нет надежды. |
If you think that's true... pull the trigger. |
Если ты и правда так считаешь... спусти курок. |
never tell anyone your true identity or why you are here. |
никогда никому не говорите свое настоящее имя, а так же почему вы здесь. |
It's often true with really important people. |
Так случается с действительно важными людьми. |
I know this to be true. |
Я знаю, что так и будет. |
There was a time when that was true. |
Было время, когда так оно и было. |
I don't know whether it's true or not. |
Я не знаю так ли это или нет. |
If that's true, your fight doesn't belong here. |
Если это так, то бороться нужно не здесь. |
If that's true, we deserve to know what it is. |
Если это так, мы заслуживаем знать, в чем дело. |
Well, that may be true, but you're not going, Jake. |
Может и так, но ты никуда не полетишь, Джейк. |
Well, that's not 100% true. |
Ну, это не совсем так. |
That might be true, but santos is our main concern. |
Может, и так, но наша основная забота - Сантос. |
Even if that's true, the prison's operating system is physically segregated from the Internet. |
Даже если это так, операционная система тюрьмы физически изолирована от интернета. |
One way or another, a candidate's true self gets revealed. |
Так или иначе, настоящая личность кандидата становится достоянием публики. |
So just relax, because what you're saying is absolutely true. |
Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда. |
She'd never humiliate herself like that if what you say is true. |
Она бы никогда не стала так унижаться, если сказанное вами - правда. |
This is true for both new as well as ongoing operations. |
Это верно как для новых, так и для действующих операций. |