| If that's true you were wise not to follow him, Traveler. | Если так, ты поступил мудро, что не последовал за ним, путешественник. |
| If that were true, it'd be so much bigger. | Если бы это было так, то он был бы гораздо больше. |
| All Adam did was show us how true that was. | Все, что делал Адам, показало нам, насколько это так. |
| Yes, that's true Charles. | Да, это так, Чарльз. |
| No, I don't think that's necessarily true. | Мне кажется, это не совсем так. |
| Well, let's say that's true. | Ну предположим, что это так. |
| If that were true, you'd have evidence. | Если б это было так, у вас были бы улики. |
| We should consider the possibility that Dr Cochrane died in that's true... | Мы должны рассмотреть возможность того что доктор Кохрейн погиб при нападении если это так... |
| Unless that is true, captain, we have no hope. | Если это не так, капитан, у нас нет надежды. |
| If you think that's true... pull the trigger. | Если ты и правда так считаешь... спусти курок. |
| never tell anyone your true identity or why you are here. | никогда никому не говорите свое настоящее имя, а так же почему вы здесь. |
| It's often true with really important people. | Так случается с действительно важными людьми. |
| I know this to be true. | Я знаю, что так и будет. |
| There was a time when that was true. | Было время, когда так оно и было. |
| I don't know whether it's true or not. | Я не знаю так ли это или нет. |
| If that's true, your fight doesn't belong here. | Если это так, то бороться нужно не здесь. |
| If that's true, we deserve to know what it is. | Если это так, мы заслуживаем знать, в чем дело. |
| Well, that may be true, but you're not going, Jake. | Может и так, но ты никуда не полетишь, Джейк. |
| Well, that's not 100% true. | Ну, это не совсем так. |
| That might be true, but santos is our main concern. | Может, и так, но наша основная забота - Сантос. |
| Even if that's true, the prison's operating system is physically segregated from the Internet. | Даже если это так, операционная система тюрьмы физически изолирована от интернета. |
| One way or another, a candidate's true self gets revealed. | Так или иначе, настоящая личность кандидата становится достоянием публики. |
| So just relax, because what you're saying is absolutely true. | Так что просто расслабьтесь, потому что то, что вы скажете, абсолютная правда. |
| She'd never humiliate herself like that if what you say is true. | Она бы никогда не стала так унижаться, если сказанное вами - правда. |
| This is true for both new as well as ongoing operations. | Это верно как для новых, так и для действующих операций. |