Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
This might be true in certain aspects, but the fundamental value of multilateral measures should not be too lightly dismissed. Быть может, в определенных аспектах, это и верно, но не следует так уж легко отвергать фундаментальную ценность многосторонних мер.
This is especially true in the case of a so-called failed State or bankrupt State. Это особенно справедливо в случае так называемых «несостоятельных государств» или государств-банкротов.
This is as true of mediation as it is of post-conflict reconstruction, poverty-reduction strategies and non-proliferation measures. Применительно к посредничеству это так же верно, как применительно к постконфликтному восстановлению, стратегиям уменьшения нищеты и мерам по нераспространению.
This is no less true at the international level than at national and local levels. Это так же важно на международном уровне, как и на национальном и местном уровнях.
That is true for the European Union, as well as globally. Это относится как к Европейскому союзу, так и ко всему миру.
The same holds true for Sri Lanka. Так же обстоит дело и в Шри-Ланке.
This trend holds true for developing countries as well as developed economies. Такая тенденция характерна как для развивающихся, так и для экономически развитых стран.
This was true of both primary and secondary levels. Это касается как начального, так и среднего образования.
The "Berlin patient" that many here may have heard of is a true AIDS survivor. Так называемый «берлинский пациент», о котором многие из присутствующих здесь, возможно, слышали, - это человек, которого действительно удалось вылечить от СПИДа.
This was true in particular of Guiglou and Divo. Так было, в частности, в городах Гигло и Диво.
This may be true even in jurisdictions where a public oversight body performs inspections, investigations, and enforcement. Это может быть так даже в тех странах, где орган государственного контроля проводит инспекции и проверки и принимает меры по обеспечению соблюдения.
He asked whether that was true. Выступающий спрашивает, действительно ли это так.
If it was true, his Government would cease its support to the organization immediately. Если бы это было так, то его правительство немедленно отозвало бы свою поддержку этой организации.
This is no less true today and will remain so. Это не менее актуально сегодня, и так будет и впредь.
This is particularly true in connection with the humanitarian disasters that we have witnessed, whether man-made or natural. Это особенно справедливо в отношении гуманитарных бедствий, которые мы наблюдаем: как антропогенных, так и стихийных.
This is less true for the specialized agencies, which have technically focused mandates and stronger professional networks. Эта проблема не так остро стоит в специализированных учреждениях, которые имеют специфические и технические мандаты и более развитые профессиональные сети.
What is lacking today is a true political will to move forward. Чего не хватает сегодня, так это подлинной политической воли для движения вперед.
This is true both for industrialized and newly industrializing States. Это касается как промышленно развитых государств, так и государств еще находящихся в процессе индустриализации.
This is equally true for both the paper based invoice and the electronic invoicing environment. Это в равной степени касается как бумажного счета-фактуры, так и электронного фактурирования.
The States concerned maintain that violence against journalists has varied causes, which may be true. Соответствующие государства утверждают, что насилие против журналистов обусловлено целым рядом причин, что, возможно, и так.
It may be true that not many other rewards should be expected for politicians. Возможно, это действительно так, поскольку вряд ли можно ожидать каких-либо других наград для политиков.
The establishment of a true partnership for development is based upon shared responsibilities for both donor and recipient countries. Создание истинного партнерства в интересах развития основывается на совместной ответственности как стран-доноров, так и получателей помощи.
This is true in physical as well as virtual meetings. Это касается как физического, так и виртуального участия в заседаниях.
That holds true for global and regional developments alike. Это касается как глобального, так и регионального уровня.
This is true of the P-6 presidency as well as of the Conference. И это относится как к председательству шестерки председателей, так и к Конференции.