The maid marrying a baron, that's true. It's ours. |
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть. |
This is true for health care. |
Так, например, было со здравоохранением. |
But it's true, our fates have brought us together. |
Но это так, судьба свела нас двоих. |
Is that true? let's wait and see. |
Это так? Давай подождем и посмотрим. |
If that's true, I call it unfair. |
Если это так, я считаю это несправедливым. |
I know everybody says you get pregnant and everything changes, but it's really true. |
Знаете, все твердят, что когда ты беременна, все меняется, и это действительно так. |
It's true, dead people don't come back to life. |
Мёртвые не могут воскреснуть, это так. |
Well... that is absolutely true. |
Что ж... это именно так. |
I came to see if it were true. |
Пришел узнать, так ли это. |
I hope that's true, Dad. |
Надеюсь, это так, папа. |
Yes, that's true my king |
Да, это так, мой государь. |
I thought maybe it was true because of the name Tak Gu. |
Я подумал, что возможно это правда, из-за имени Так Гу. |
He hides his true feelings almost as well as you do, Elim. |
Он скрывает свои подлинные чувства почти так же хорошо, как ты, Элим. |
What your leaders say is true. |
Ваши лидеры говорят правду Так точно. |
I wanted it to be true, but it never was. |
Я хотел, чтобы это было правдой, но так никогда не было. |
Yes, perhaps that's true. |
Да, может быть и так. |
I mean, that's just true. |
Точнее, так оно и есть. |
I mean, if what you're saying is true, Russell Cole has done something catastrophic. |
То есть, если всё так и обстоит, то Рассел Коул сделал нечто кошмарное. |
And so convincingly that you've come to believe it to be true. |
И так убедительно, ты мне поверила. |
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. |
Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |
That may be true, but you must let her discover it for herself. |
Может и так, но позволь ей самой разобраться. |
I know that sounds harsh, but it's true. |
Звучит грубо, но это так. |
Actually, that's not strictly true. |
Точнее, это не совсем так. |
Tell her it isn't true! |
Скажите ей, что это не так! |
Unfortunately, that isn't true. |
К сожалению, это не так. |