| But is that true? | Но так ли это? |
| It is so true. | И это действительно так. |
| Was that true in Honduras? | Так ли обстоит дело в Гондурасе? |
| That's true, actually. | Так и есть, вообще-то. |
| It must be true. | Всё так и должно быть. |
| That's not exactly true. | Это не совсем так. |
| You know it's true. | Знаешь же, что так это всё. |
| But it wasn't true. | Но это было не так. |
| That might be true. | Возможно, и так. |
| That's true but - | Это так, но... |
| No, that's no true. | Нет, это не так. |
| Is that still true? | Это всё ещё так? |
| That's very true, Detective. | Все именно так, детектив. |
| That's not precisely true. | Это не совсем так. |
| And that's still true. | И это всё ещё так. |
| No, that's not quite true. | Нет, не так. |
| Well, that's true. | Что ж, это действительно так. |
| So many dreams came true. | Так много желаний сбылось. |
| I think that's true. | Я уверен что так и есть. |
| Isn't that true, Manuel? | Не так ли, Мануэль? |
| So it must be true. | Так, что это правда. |
| So it's all true. | Так это всё правда. |
| So it's true. | Так что это правда. |
| Now listen to my story true! | Так выслушай меня, герой! |
| So the legend's true. | Так легенда не врет. |