| I went to see if it was true. | Я ходил проверить так ли это. |
| In this case, it's true... | В нашем случае, это так... |
| Ross says it isn't true. | Росс говорит, что это не так. |
| So is everything in this book true? | Так что ж, получается, все в книге правда? |
| We got a true bill, so now he's going to trial. | Мы получили обвинительный акт, так что теперь его будут судить. |
| The feeling is so strong that it has to be true. | Так сильно, что это не может просто казаться. |
| That's probably true, but here's the thing. | Это, наверное, так и есть, но только вот в чём дело. |
| And it is as true now as it was then. | Как тогда так и сейчас - это правда. |
| Spoken like a true police dog. | Так бы сказала только полицейская ищейка. |
| That's as true today as it was then. | Это правда сегодня, так же как и тогда. |
| I don't know if that's true. | Ну не знаю насколько это так. |
| I don't know if that's true. | Не уверена, что это так. |
| Well, that's not quite true. | Ну, это не совсем так. |
| I wish I could say that was true. | Хотел бы я, чтобы это было так. |
| If that were true, she'd be in prison. | ≈сли это так, она должна быть в тюрьме. |
| If it's true, Kyle, you're out. | Если так, Кайл, то ты изгнан. |
| We might be headed for a time when that's true. | Возможно, скоро наступят времена где это так. |
| If that's true, dreams are just the beginning. | Если это так, сны лишь начало. |
| Yes, that is indeed true. | Да, это правда, так. |
| I know this to be true. | Я уверен, что это так. |
| Yes, I know, that's all true. | Да, я знаю, всё так. |
| Yes, I suppose that's true... | Да, думаю, это так... |
| Manner of speaking, that be true. | В некотором смысле, так оно и есть. |
| So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. | Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
| I'm sure that's true, considering all the time you've spent in lockup. | Уверен, что так и есть, учитывая сколько времени вы провели в заключении. |