Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
I went to see if it was true. Я ходил проверить так ли это.
In this case, it's true... В нашем случае, это так...
Ross says it isn't true. Росс говорит, что это не так.
So is everything in this book true? Так что ж, получается, все в книге правда?
We got a true bill, so now he's going to trial. Мы получили обвинительный акт, так что теперь его будут судить.
The feeling is so strong that it has to be true. Так сильно, что это не может просто казаться.
That's probably true, but here's the thing. Это, наверное, так и есть, но только вот в чём дело.
And it is as true now as it was then. Как тогда так и сейчас - это правда.
Spoken like a true police dog. Так бы сказала только полицейская ищейка.
That's as true today as it was then. Это правда сегодня, так же как и тогда.
I don't know if that's true. Ну не знаю насколько это так.
I don't know if that's true. Не уверена, что это так.
Well, that's not quite true. Ну, это не совсем так.
I wish I could say that was true. Хотел бы я, чтобы это было так.
If that were true, she'd be in prison. ≈сли это так, она должна быть в тюрьме.
If it's true, Kyle, you're out. Если так, Кайл, то ты изгнан.
We might be headed for a time when that's true. Возможно, скоро наступят времена где это так.
If that's true, dreams are just the beginning. Если это так, сны лишь начало.
Yes, that is indeed true. Да, это правда, так.
I know this to be true. Я уверен, что это так.
Yes, I know, that's all true. Да, я знаю, всё так.
Yes, I suppose that's true... Да, думаю, это так...
Manner of speaking, that be true. В некотором смысле, так оно и есть.
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым.
I'm sure that's true, considering all the time you've spent in lockup. Уверен, что так и есть, учитывая сколько времени вы провели в заключении.