Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
Now if that were true, it's a true condemnation of our health care system, because they had been seen in other places. И если всё это так, то это настоящая беда нашей системы здравоохранения, потому что этих пациентов осматривали в каждой больнице.
New paint in a palette of self-affirmation of Russian people on the Eurasian open spaces struggle for true freedom and democracy becomes. Light of true freedom will be spilled from the East. Накопление человеческого капитала и сохранение материальных ценностей, которые мы теряли с пугающей частотой в прошлые века, да так, что Россия никак не может попасть в клуб процветающих и стабильных стран мира.
That was true of the first 2004 course and will also be true of the course for countries with economies in transition to be held in Prague in July 2004. Так был организован первый учебный курс 2004 года, и эта же схема будет использована при проведении учебного курса для стран с переходной экономикой, который должен состояться в Праге в июле 2004 года.
That makes it true. Значит так всё и было.
That was true until the King demanded proof. По крайней мере, так было до тех пор, пока король не потребовал доказательств.
I behaved like a true king. Точно так, Ваше величество.
That was true five years ago, but it is much less true today. Дело действительно обстояло так 5 лет назад, но не сегодня.
But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well. Как правдива жизнь пожилых людей в традиционных обществах, так и правдивы многие другие особенности традиционных обществ.
This is true in many cases but it is also true that the bad quality of data is often over-estimated, without any proof that this is the case. Во многих случаях дело обстоит именно так, но верно и то, что низкое качество данных зачастую надуманно и не подтверждается доказательствами.
I always think it's obnoxious When women say that, but it's true. Мне никогда не нравилось, когда женщины так говорят.
Even if that's true, the responsibility for domestic violence always lies with the abuser, Liz. Даже если так, ответственность за насилие в семье всегда несет агрессор.
Certainly that's true for most of human prehistory. По меньшей мере, так всегда было раньше.
And that's true, but problem-solving often requires more than just boldness. Это так, но часто для решения проблем одной храбрости мало.
It did Noah good to hear that George cared, even if it isn't true. Для Ноа лучше думать, что Джорджу и правда было до него дело, даже если это и не так.
Which is why I think your rather crude analogy is actually quite true. Так что ваша грубоватая аналогия правдива.
It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true. Просто так получается, что юмор Стюарта не работает, если факты лгут.
This is true for both car and component manufacturers as well as car dealers. Это в равной степени относится как к производителям автомобилей и комплектующих, так и к автодилерам.
The null hypothesis is generally assumed to be true until evidence indicates otherwise. Так, нулевая гипотеза считается верной до того момента, пока нельзя доказать обратное.
As coordination is ongoing through trade and cultural channels, the same should be true regarding weapons of mass destruction. И так же как ведется координация по торговым и культурным каналам, то же самое справедливо и в отношении оружия массового уничтожения.
I haven't, but anyway it can't be true. Не спрашивала, но... Такого не может быть, он так холоден со мной.
Almost too good to be true, which means it probably is. Звучит как довольно примечательный предмет... даже слишком, чтобы быть правдой, что означает, что скорее всего так и есть.
The silicon is raised in cult and suggests that it magically helps your dreams realization, problems solving, wishes coming true. Атрактивня демонстрация восточного традиционно искусства Ияйдо по использованию "катаны" (двуручного самурайского меча), а так же техник и приемов Айкидо продемонстрировали для всех гостей: сенсей Тодор Цветков и Емил Антонов.
The revitalization of the General Assembly is a decisive element for true reform of the United Nations. Вновь обращаемся к Секретариату с просьбой как можно скорее опубликовать этот доклад, так как это упростит обсуждение этого важного вопроса и выведет его на качественно новый уровень, которого он заслуживает.
That is it true in sport, too. Так же и при занятиях спортом.
This is apparently true both Pre- and Post-Crisis. Могут появляться как в атрибутивной, так и в предикативной позициях.