Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
This was also true in her case where she had tried to obtain, since September 2001, the relevant information from her divorced husband to calculate maintenance after termination of marriage, leading to her filing a suit in August 2002 to obtain such information. Именно так обстояли дела в ее случае: с сентября 2001 года ей никак не удавалось получить от своего разведенного мужа необходимые сведения для расчета размеров содержания после расторжения брака, поэтому в августе 2002 года она подала иск для получения требуемой информации.
Such a commitment will also provide the foundation for a true international partnership, not only for establishing global peace and security but also for achieving international economic and social development. Кроме того, такая приверженность станет основой для формирования подлинного международного партнерства как в целях обеспечения международного мира и безопасности, так и в целях достижения международного экономического и социального развития.
In the same way true exceptions to the rule can only be allowed if the international tribunal which is seized of the case has a dispute grounded in international law on which to adjudicate. Точно так же подлинные исключения из нормы могут быть позволены лишь в случаях спора в международном суде, занимающемся этим делом, в отношении международного права, которое должно применяться для судебного разбирательства.
Bangladesh thanked the Venezuelan delegation for the invitation to a concert, a true representation of Venezuela's commitment to human rights in the country and internationally through culture. Делегация Бангладеш поблагодарила делегацию Венесуэлы за приглашение на концерт, ставший истинным подтверждением приверженности Венесуэлы укреплению прав человека посредством культуры как в масштабах страны, так и в международном масштабе.
It must be recognized that both the complexity of the procedure for lodging complaints and the fear of retaliation can dramatically reduce the number of complaints (masking their true number). Нельзя забывать о том, что как сложность процедуры подачи заявлений, так и возможность репрессий могут способствовать резкому сокращению числа заявлений (скрывая их истинное количество).
In conclusion, as with any review process, the true test will be realized in the implementation of the recommendations, both on the ground and here in New York. Наконец, как и в отношении любого другого обзорного процесса, его истинным испытанием станет выполнение его рекомендаций как на местах, так и здесь, в Нью-Йорке.
With the inclusion of that paragraph, which stresses the importance of so-called Security Council resolution 1718 (2006), the draft resolution has lost its true meaning for what it is seeking. После включения этого пункта, в котором говорится о важности так называемой резолюции 1718 (2006) Совета Безопасности, проект данной резолюции потерял тот истинный смысл, ради которого она и разрабатывалась.
He also wished to know if it was true that a Dominican's identity card, voter registration card and driving license always mentioned the holder's skin colour and, if so, whether the Dominican authorities intended to put an end to that practice. Кроме того, г-н де Гутт желает знать, действительно ли в удостоверениях личности, личных карточках избирателя и водительских правах доминиканцев всегда указывается цвет кожи владельца и, если это так, намерены ли доминиканские власти положить конец этой практике.
It was true, as Mr. Amor had pointed out, that the draft did not deal with freedom of opinion in any detail; that was because the Committee had hardly expressed any position solely on that issue. Действительно, как это отметил г-н Амор, в проекте мало внимания уделяется вопросу о свободе убеждений; это так, поскольку Комитет почти не высказывался исключительно по этому вопросу.
It can't be true, can it? Это не может быть правдой, не так ли?
I mean, it's true and it's what happened, but it's Kent's lie. То есть, это правда и именно так и было, но это ложь Кента.
Well, even if it was true, what makes you think you'll find it so quickly? Ну, даже если это правда, почему ты думаешь, что найдешь его так быстро?
So, is it true you're taking the country club's towel boy to homecoming? Так значит, это правда, что ты идешь с прислугой из Загородного клуба на бал?
This is how-a true Italians talk... like this, like they... like they're holding a little, tiny mouse right here. Вот так говорянто истинные итальянцы... вот так, как будто... они держанто крошечную мышку в руках.
Now, if that was true, why would someone turn around and try to kill him? Если так и было, зачем кому-то заявляться и убивать его?
Rita, say it isn't true. Скажите, что это не так!
If that's true, does that mean that you and William... И если это так, значит ли это что ты и Уильям...
Ilsa, if I thought that was true, you think you'd still be alive? Илса, если бы я думал, что это так, по-твоему, ты была бы сейчас жива?
That's true, but have you thought about things from Liam's point of view? Это так, но ты хоть раз задумывался о точке зрения Лиама?
It's just a word, but it's true, right? Это просто слово, но ведь так и есть?
You told me that you last spoke to the Bishop when she arrived, but that's not quite true, is it? Вы сказали, что в последний раз разговаривали с Епископом, когда она приехала, но, это не совсем так?
But if it's true what could have possibly scared the Comedian enough to cry in front of Moloch? Но если это правда, что могло так напугать Комедианта что он плакал перед Молохом?
We know that, and that may be true, but that's not all that's wrong with him. Мы знаем об этом, и, может, так оно и есть, но это не все его проблемы.
That's true, is it not, this time? Это верно, не так ли?
Look, it's true, a lot could go wrong, but... I also think a lot could go pretty right. Послушай, это правда, многое может пойти не так, но... мне кажется, может случиться и много хорошего.