| But is this true? | Так ли это на самом деле? |
| Maybe so but true nonetheless. | Может и так, но они правдивы. |
| But it's true. | Вовсе нет, это так и есть! |
| Tell them it's true. | Скажи им, что так оно и есть. |
| Probably true, captain. | Возможно, это так, капитан. |
| And which is true? | Но так ли это на самом деле? |
| That may be true. | Может, так оно и есть. |
| Perhaps because it's true! | Может, потому, что это так и есть! |
| It's true though. | Так он же и правда потрясающий. |
| Is this all true? | И что, так оно и было? |
| Isn't it true? | Разве это не так? |
| That's not necessarily true. | Это не обязательно так. |
| 'Cause it's true. | Потому что это так. |
| Now that's not necessarily true... | Это не всегда так... |
| Look, it's true. | Да, это так. |
| And if that were true? | Даже если и так, то что? |
| Well, that's not entirely true. | Не все так плохо. |
| That's not entirely true. | Ну не совсем так. |
| That's true, General Uranus | Старец: Это так, генерал Уран. |
| Well, that's true. | Хорошо, это так. |
| This is true of UNCTAD. | Именно так обстоит дело в случае ЮНКТАД. |
| That's probably true. | Вероятно, так оно и есть. |
| That's all true. | Это всё так, правильно. |
| That, I'm sure, is quite true. | Уверен, так и есть. |
| That's true, but... | Так и есть, но... |