| That's still true, so please be careful. | Это так, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны. |
| Sounds a little crazy, hearing it out loud, but it's true. | Звучит немного безумно, когда говоришь вслух, но это так. |
| Passion lives here. Isn't it always true? | "Здесь живет страсть." Разве это не всегда так? |
| I prayed that it wasn't true. | Я молился, чтобы это было не так. |
| And I don't think that's true. | А я не считаю, что это так. |
| If that is true, then I have been living in sin. | Если это так, то я жил в грехе. |
| Look into your heart, you know it's true. | Загляните в своё сердце, и поймёте, что это так. |
| I didn't want to believe it, but it's true. | Поверить не могла, но всё именно так. |
| I'm sorry but it's true. | Мне жаль, но это так. |
| OK, that's true, but... | Ладно, пусть так, но... |
| Well, that's not exactly true, sir. | Вообще-то это не так, сэр. |
| So have yourself a seat and let's start talking about the true cost of mercy. | Так что присаживайтесь, и давайте обсудим реальную стоимость благосклонности. |
| I understand that that's officially true. | Я понимаю, что официально так принято. |
| And maybe that's true, I don't know. | Может, так и есть, не знаю. |
| That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. | Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову. |
| I don't know why people say that when it's almost never true. | Не знаю, почему люди так говорят, хотя это почти никогда не бывает правдой. |
| If we behave like this... it will be true. | Если мы будем себя так вести... это будет правда. |
| It was too good to be true. | Было так хорошо, что даже не верилось. |
| Either way there's not a true exchange, it's not real honesty. | Так или иначе нет честного обмена, это не настоящая честность. |
| You can tell Remus it happens to be true. | Вы можете сказать Ремусу так уж сложилось, что это правда. |
| Well, that may not necessarily be true. | Ну, это не обязательно так. |
| Okay, well, that's not entirely true, sir. | Хорошо, ну это абсолютно не так. |
| But even if this were true, the case is closed. | Даже если и так, дело закрыто. |
| That's not exactly true, Hiccup. | Это не совсем так, Иккинг. |
| Ryan, you dreamt about the envelope, and then it came true. | Райан, тебе привиделся конверт, а потом всё так и случилось. |