That's still true, so please be careful. |
Это так, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны. |
Sounds a little crazy, hearing it out loud, but it's true. |
Звучит немного безумно, когда говоришь вслух, но это так. |
Passion lives here. Isn't it always true? |
"Здесь живет страсть." Разве это не всегда так? |
I prayed that it wasn't true. |
Я молился, чтобы это было не так. |
And I don't think that's true. |
А я не считаю, что это так. |
If that is true, then I have been living in sin. |
Если это так, то я жил в грехе. |
Look into your heart, you know it's true. |
Загляните в своё сердце, и поймёте, что это так. |
I didn't want to believe it, but it's true. |
Поверить не могла, но всё именно так. |
I'm sorry but it's true. |
Мне жаль, но это так. |
OK, that's true, but... |
Ладно, пусть так, но... |
Well, that's not exactly true, sir. |
Вообще-то это не так, сэр. |
So have yourself a seat and let's start talking about the true cost of mercy. |
Так что присаживайтесь, и давайте обсудим реальную стоимость благосклонности. |
I understand that that's officially true. |
Я понимаю, что официально так принято. |
And maybe that's true, I don't know. |
Может, так и есть, не знаю. |
That's true, but he might well have chopped your head off afterwards. |
Это правда, но он так же может после отрубить тебе голову. |
I don't know why people say that when it's almost never true. |
Не знаю, почему люди так говорят, хотя это почти никогда не бывает правдой. |
If we behave like this... it will be true. |
Если мы будем себя так вести... это будет правда. |
It was too good to be true. |
Было так хорошо, что даже не верилось. |
Either way there's not a true exchange, it's not real honesty. |
Так или иначе нет честного обмена, это не настоящая честность. |
You can tell Remus it happens to be true. |
Вы можете сказать Ремусу так уж сложилось, что это правда. |
Well, that may not necessarily be true. |
Ну, это не обязательно так. |
Okay, well, that's not entirely true, sir. |
Хорошо, ну это абсолютно не так. |
But even if this were true, the case is closed. |
Даже если и так, дело закрыто. |
That's not exactly true, Hiccup. |
Это не совсем так, Иккинг. |
Ryan, you dreamt about the envelope, and then it came true. |
Райан, тебе привиделся конверт, а потом всё так и случилось. |