Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
True, I didn't relate to him. Right? Это правда, я никогда не был близок с ним, не так ли?
IT'S TRUE. DON'T FEEL BAD. Это правда, не чувствуй себя так плохо.
True victory is when you crush your opponent so completely that he realizes that he was wrong in opposing you from the beginning. Настоящая победа - это когда ты сокрушил своего противника так сильно, что он понял, что был неправ, что вообще начал противостоять тебе.
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns. Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
True, but how many of them also know the floor plan to your wife's house? Это так, но знают ли они при этом план дома вашей жены?
Also, "Whirlwind Pyramid" appeared on Tony Hawk's Underground 2 and "The Formula" appeared on True Crime: Streets of LA. Так же, «Whirlwind Pyramid» появилась в видеоигре «Tony Hawk's Underground 2», и трек «The Formula» можно услышать в «True Crime: Streets of LA».
True peace could not be achieved without the active participation of women in high-level posts in peacekeeping, conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding; the number of women in the highest level decision-making positions, needed to be increased both in the field and at Headquarters. Подлинный мир не может быть достигнут без активного участия женщин в высшем руководстве миротворческой деятельностью, предупреждении конфликтов, поддержании мира и миростроительстве; необходимо увеличить число женщин, занимающих руководящие должности самого высокого уровня, как на местах, так и в штаб-квартирах.
True, we found a kid that looks like he stepped off the Mayflower, but that does not mean that a colony that vanished from North Carolina Правда, что мы нашли ребенка, который выглядит так, будто он спустился с Мэйфлауэра, но это еще не значит, что колония, которая исчезла из Северной Каролины
This task or container has failed, but because FailPackageOnFailure property is FALSE, the package will continue. This warning is posted when the SaveCheckpoints property of the package is set to TRUE and the task or container fails. В этой задаче или контейнере произошла ошибка, но так как свойство FailPackageOnFailure находится в значении FALSE, пакет продолжит работу. Это предупреждение выводится, когда свойство SaveCheckpoints пакета установлено в значение TRUE и происходит ошибка в задаче или контейнере.
True, but-but she's my best friend, and she is not going... anywhere, all right? Это так, но она моя лучшая подруга, и она никуда... не денется, понимаешь?
She Said He Had A Tattoo On His Shoulder, Which I Know Isn't True Because I've Seen Him At The Pool, And I Would've Remembered Она сказала, что у него тату на плече, а я знаю, что это нетак - я видела его в бассейне, и я бы запомнила, так как меня раздражают татуированные.
And that was really true. Я иду с вами Ммм, я так не думаю.
Well, it's true. Но я и, правда, так чувствую.
Sad, but true. Печально, но так и есть.
This is the true you Хорошо, раз так, то будь по-твоему.
Doesn't make it true. Но не факт, что это не так.
If only that were true. О, если б это было так...
That's still true. И это до сих пор так.
Even if that's true, Даже если это так, кого это волнует?
It's true, though. Но это так, о, это так.
Maybe because it's true. Может, потому, что это так и есть!
Isn't that true? Не так ли? - Нет!
That is so true. Конечно, всегда так и есть.
He showed his true colours. Он показал своё истинное лицо, не так ли?
Isn't that true? Так и есть, не правда ли?