| It faIIs out true in this for I must die. | Выходит так - я должен умереть. |
| That may be true, but... | Может, это и так, но... |
| It's true, I love her. | Если я говорю что-то, значит я так думаю. |
| If that's true, we need to consider the possibility that Savitar has that Stone. | Если так, нам нужно учитывать возможность, что Савитар заполучил этот Камень. |
| If this is true, then this shard could lead us right to him. | Если это так, то этот осколок может привести нас прямо к нему. |
| If true, I would rather live with madness. | Если так, я бы лучше остался безумным. |
| Yes, this is true, but your mission objective supersedes my rank. | Это так, но приоритет вашего задания выше моего звания. |
| I don't know if that's totally true. | Не уверен, что все было именно так. |
| It's true - there's always an opposing lawyer to keep you honest. | Верно... так как всегда есть адвокат подзащитного, который держит тебя в узде. |
| And let's just say... it rang true. | И, скажем так... это звучало правдиво. |
| I said it because it's true, and you know it. | Я сказал так потому, что это правда, и ты сам это знаешь. |
| It's not quite as interesting, but it has the benefit of being true. | Это уже не так интересно, но зато чистая правда. |
| But you have a son, so it couldn't be true. | Но у тебя есть сын, так что это не может быть правдой. |
| That's true, actually, they are. | Это правда, на самом деле, так и есть. |
| If it were true, having a baby with Haydée... | Если всё так и есть, у нас с Хайде будет второй малыш... |
| I believe it to be true, wholeheartedly. | Я искренне верю, что так оно и есть. |
| I'm sorry to see that wasn't true. | Печально осознавать, что это не так. |
| If that is true, then I will join you. | Если это так, то я присоединюсь к Вам. |
| If that's true, then let's... | Если это так, то давай... |
| I believe that to be true within a reasonable degree of scientific certainty, yes. | Полагаю, что это так, в пределах приемлемой степени научной достоверности, да. |
| Well, that's not totally true. | Вернее, это не совсем так. |
| And in a way, that's true. | В какой-то мере, это именно так. |
| Well, that's not exactly true, but it will be. | Ну, это не совсем так, но будет. |
| No, Michael, that is not completely true. | Нет, Майкл, это не так. |
| If that's true, we'll be back home soon... | Если это так, то мы скоро окажемся дома. |