Is that true? Hasegawa? |
Эй, это так, Хасегава-кун? |
That's not strictly true. |
Это не совсем так. |
Isn't that true, aunt Emilie? |
Ведь так, тётя Эмили? |
That's still true. |
Это все еще так. |
Say it isn't true. |
Скажи, что это не так. |
Is it true what I've done... |
Неужто так я поступил... |
No, it's true. |
Да нет, это так. |
that's mostly true. |
ну не так чтобы... |
Is that true, Daniel? |
Это так, Дениэл? |
That's not technically true. |
Технически это не так. |
Is that still true? |
Это до сих пор так? |
But now it isn't true |
Но сейчас это уже не так |
That's not always true. |
Это не совсем так. |
I wish it was true. |
Может быть, это и так. |
It's true, isn't it? |
Это правда, ведь так? |
It's a true story. |
Это и правда так. |
Yes, Cosette This is true |
Да, Козетта, так и есть. |
I guess that wasn't true. |
Это не совсем так. |
Then it must be true. |
Значит, так и есть. |
So is that true about that promotion? |
Так это правда про повышение? |
That isn't true. |
Нет, это не так. |
That's not entirely true. |
Ну, это не совсем так. |
~ Isn't that true? |
Разве это не так? |
I'm sure that's true. |
Уверен, что это так. |
It's true, I did. |
Это так. Упала. |