| Is that true? Hasegawa? | Эй, это так, Хасегава-кун? |
| That's not strictly true. | Это не совсем так. |
| Isn't that true, aunt Emilie? | Ведь так, тётя Эмили? |
| That's still true. | Это все еще так. |
| Say it isn't true. | Скажи, что это не так. |
| Is it true what I've done... | Неужто так я поступил... |
| No, it's true. | Да нет, это так. |
| that's mostly true. | ну не так чтобы... |
| Is that true, Daniel? | Это так, Дениэл? |
| That's not technically true. | Технически это не так. |
| Is that still true? | Это до сих пор так? |
| But now it isn't true | Но сейчас это уже не так |
| That's not always true. | Это не совсем так. |
| I wish it was true. | Может быть, это и так. |
| It's true, isn't it? | Это правда, ведь так? |
| It's a true story. | Это и правда так. |
| Yes, Cosette This is true | Да, Козетта, так и есть. |
| I guess that wasn't true. | Это не совсем так. |
| Then it must be true. | Значит, так и есть. |
| So is that true about that promotion? | Так это правда про повышение? |
| That isn't true. | Нет, это не так. |
| That's not entirely true. | Ну, это не совсем так. |
| ~ Isn't that true? | Разве это не так? |
| I'm sure that's true. | Уверен, что это так. |
| It's true, I did. | Это так. Упала. |