These include true alkyl groups, and have been known for a longer time than some of the other alkylating agents. |
Эти так называемые «классические» алкилирующие агенты известны более давно и лучше изучены, чем некоторые другие, более новые, неклассические алкилирующие агенты. |
This will not be true, however, as far as diminishing musharaka is concerned |
Однако вовсе не так обстоит дело в случае «убывающей мушараки». |
Everything changes But one thing is true, understand |
Мир так изменчив, Но смыслом полна жизнь моя |
The true challenge is to guide the ball almost magically through the organized chaos of human bustle and into the hole as if no one were there. |
ораздо сложнее сделать это почти магическим путЄм. ерез организованный хаос людской суеты пр€мо в отверстие Ч так, как будто вокруг никого не существует. |
My wife and I are shocked to learn the true nature of a man we all thought we knew, and I pledge to pool my resources to ensure Judge Barnes' wrongdoings, both judicial and domestic, are avenged. |
Моя жена и я потрясены истинной природой человека, которого, как мы думали, мы знали, и я обещаю сделать всё что в моих силах, чтобы преступления судьи Барнс как юридические, так и произошедшие вне суда, не остались незамеченными. |
Now, isn't it true that you recently changed the pageant rules to give more weight to the talent competition, thus favoring miss China? |
Правда ли, что вы не так давно изменили правила конкурса, добавив баллы за конкурс талантов, и таким образов дав фору мисс Китай? |
They ask me why I teach and I reply, 'Where could I findsuch splendid company? ' And I believe the teaching profession - it's true, you have so many youngsters. |
Меня спрашивают, почему я учу, и я отвечу: «Где я найдутакую потрясающую компанию?» Я полагаю, что это и есть профессияучителя, это правда, ведь в классе так много ребят. |
"Announcing these much-anticipated game launches at The Pokémon World Championships allows us to give the news directly to the legions of fans who represent the true heart and soul of Pokémon," a spokesperson said. |
«Объявление столь ожидаемых игр на чемпионате мира по карточной игре Pokémon позволит нам быстрее донести эту новость до легионов фанатов, которые и являются и душой, и сердцем "Покемона"», так заявил представитель Nintendo. |
It has turned out to be that even now real finders are able to find something interesting, true, variegated - and unknown. |
Так и видишь морщины возле глаз, натруженные руки, потемневшую от солнца кожу. Простая, теплая, сухая музыка пения - как морщинки, как руки натруженные. |
If political principles were typically defined or imposed in a completely inflexible, non-negotiable way, a likely result would be sectarianism or factionalism, since few people beyond "true believers" could support a political practice based on such rigid positions. |
Если бы политические принципы сохранялись бы в жёсткой, неизменной форме, вероятным результатом было бы сектантство, так как была бы лишь небольшая часть «правоверных» людей, поддерживающих политическую практику, основанную на такого рода «несгибаемых» принципах. |
The story ends with Zachry's child recalling that his father told many unbelievable tales; whereas this one may be true because he has inherited Zachry's copy of Sonmi's orison, which he often watches, even though he does not understand her language. |
В заключение сын Закри говорит, что часть невероятной истории, которую рассказал отец, может быть правдой, так как ему достался «оризон» Сонми, которую он часто смотрит, хотя и не понимает её языка. |
Deciding to leave them there, the two head upstairs to leave the premises alongside Helenka and Judith; it is implied that Anna has been hallucinating the phenomena due to the stress, as she is revealed to be the true culprit for the drowning of the kittens. |
Решив оставить их там, Фронкар с помощником направляются наверх, чтобы покинуть здание вместе с Хеленкой и Джудит; они предполагают, что у Анны случились галлюцинации на почве нервного срыва, так как она посчитала себя истинной виновницей гибели котят. |
Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation! |
Если подчиняющее суждение ложно, то подчиненное не определено - оно может быть как истинным, так и ложным. |
The first U.S. Women's National Physique Championship, promoted by Henry McGhee and held in Canton, Ohio in 1978, is generally regarded as the first true female bodybuilding contest-that is, the first contest where the entrants were judged solely on muscularity. |
Первый в США женский национальный чемпионат по культуризму, организованный Генри МакГи и состоявшийся в Кантоне, штат Огайо в 1978 году, считается первым настоящим женским соревнованием по бодибилдингу, так как он был первым, где женщин оценивали в первую очередь по мускулатуре. |
(In particular, the first number divides the second, so if the Feit-Thompson conjecture is true, it would assert that this cannot happen, and this could be used to finish the proof at this point. |
(В частности, первое число делит второе, так что в случае верности гипотезы Фейта - Томпсона из этого следовало бы, что такое произойти не может, и можно было бы доказательство на этом месте прекратить. |
It's one thing to believe that flies have emotion-like states, but how do we actually find out whether that's true or not? |
Одно дело - верить в то, что мушки испытывают состояния, подобные эмоциям, но как определить, так ли оно на самом деле? |
So they put on their friendly faces to pass their beloved VRA, but make no mistake, mine is the true face of vampires! |
Так что они прикинулись добренькими, чтобы была принята их драгоценнейшая ППВ, но, будьте уверены, это - истинное лицо вампиров! |
Acting pays the bills so I can pursue my true passion: concierging. I don't mean to ignore your strange monologue, but... I can't take my eyes off this enchanting vision. |
Съёмки в кино оплачивают счета, так что я могу преследовать свою настоящую старсть: быть консьержем. я не хотел игнорировать твой странный монолог, но... я не могу оторвать взгляда от этого пленительного видения. |
So you figure if one long-shot dream came true the other one will as well? |
Так вы полагаете, что если одна трудноосуществимая мечта сбылась, другая сбудется с таким же успехом? |
And there's a rumor that your interests were at stake, since the failed merger with Neutreal Company... is that true? |
Ходят слухи, что это затронуло и ваши интересы в связи с провальной кампанией по слиянию с "Нётрил"... Так это правда? |
Thank you, Mayor Bloomberg - can take communities that look like this and convert them into things that look like that, and that to me, people, is another true "sí se puede" moment. |
Спасибо вам, мэр Блумберг - они могут брать районы, которые выглядят так, и делать из них нечто, подобное этому, и для меня лично это ещё один настоящий момент, когда мы говорим: «Да, вы можете». |
It's also true - and, although, you, as a collective, are very special in many ways, you're completely typical in not getting the examples I gave right. |
И так же верно - и, несмотря на то что вы, как группа, очень особенны по многим параметрам, вы совершенно типичны в том что вы ошиблись в примерах которые я приводил. |
Another one, a guy called - this is absolutely true! - his computer had crashed, and he told the technician he couldn't restart it no matter how many times he typed 11. |
Ещё один парень позвонил - это чистая правда! - у него полетел компьютер, и он пожаловался специалисту техподдержки, что так и не может перезагрузить компьютер, хотя уже сто раз ввёл 11. |
What, then, are true centrists like Mario Monti, Italy's respected technocratic prime minister, to do? |
Так что же тогда делать уважаемому технократическому премьер-министру Италии и истинному центристу, такому как Марио Монти? |
Method'. ()' returns a non-null value. The return value must be null since IsAny=true. |
Метод. () возвращает значение, отличное от null. Возвращенное значение должно быть null, так как IsAny=true. |