It is a true pity that he was forced to come back to this creative wasteland. |
Так жаль, что он был вынужден вернуться в эти творческие пустоши. |
I am assuming this is true. |
Я так понимаю, это правда. |
I said I needed your help, which is true. |
Я сказал, что мне нужна твоя помощь, так и есть. |
And that be as true as I'm stood standing here, sir. |
И это так же верно, как то, что я стою сейчас перед вами. |
A true vintage Russian Yerofeyich done so. |
А настоящий старинный русский ерофеич делается так. |
And if that's true, maybe Wo Fat escaped to find him. |
И если это так, может, Во Фат сбежал, чтобы отыскать его. |
If that's true, I shouldn't have gotten vaccinated. |
Если это так, значит я зря делал прививку. |
Tell me this isn't true. |
Скажи, что это не так. |
Watch out. I think that may be literally true. |
Осторожнее, я думаю, это правда так. |
If this is true, our Baekje is finished. |
Ежели так, то нашей стране конец. |
We wouldn't be here if that was true |
Нас бы тут не было, будь это так. |
Well, even if that's true, it doesn't... |
Даже если это так, не... |
So I went to see the original Constitution and check out if it was true. |
Поэтому я отправился посмотреть оригинал Конституции и проверить, так ли это. |
That's true, but I've given my word. |
Это так, но я дал слово. |
And in fact, that's true of every ancient city. |
На самом деле, это так для каждого древнего города. |
But this, alas, is no longer true. |
Однако, увы, это давно не так. |
But that turns out not to be true. |
Но выяснилось, что это не так. |
That is true as far as it goes. |
В известной мере так оно и есть. |
I went, that's true, I did. |
Я сказал: Верно. Это так. |
So without further ado, I present to you psychic detective and true gentleman, Shawn Spencer. |
Так что без дальнейших церемоний, представляю вам детектива-ясновидца и истинного джентельмена, Шона Спенсера. |
Because she was a beautiful woman and the same is true now and so my beauty contests are very popular. |
Потому что она была красавицей, тоже верно и сейчас, поэтому мои конкурсы красоты так популярны. |
It is also true that should you beg... he will hang me anyway. |
Но так же правда то, что должна ли ты умолять (?)... Он вздернет меня в любом случае. |
So, of course, since it's bronze it has to be true. |
И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей. |
And I think that's true. |
И я думаю, это так и есть. |
Not so much funny as true. |
Все не так уж и весело. |