Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
At one level that was clearly true. На одном уровне это, безусловно, так.
If this were true, then the current insistence on liberal democracy as a pillar of international security could be counter-productive in many cases. Если бы это было так, то во многих случаях предпринимаемые сейчас настойчивые попытки представить либеральную демократию в качестве стержневого элемента международной безопасности могли бы быть контрпродуктивными.
We would hope that this will hold true in the current instance. Хотелось бы надеяться, что именно так оно и будет в данном конкретном случае.
This is true of the social as well as the economic sectors. Это касается как социального, так и экономического сектора.
Whether this is true can only be decided by the citizens. Решить, так ли это на самом деле, могут только граждане страны.
The same is true for the Twas. Так же обстоит дело и в отношении этнической группы тва.
This is true, due to the circumstances of the embargo. Это действительно так в силу обстоятельств, вызванных эмбарго.
This is true for registers of various types of security. Так обстоит дело с реестрами, предназначенными для регистрации различных видов обеспечения.
The Constitution stated that the country was a secular State, and in practice that was true. В Конституции заявляется, что в стране церковь отделена от государства, и это действительно так.
This is certainly true of the Japanese law and enforcement guidelines. Это, безусловно, так в случае законодательства и правоприменительных руководящих принципов Японии.
While the General Assembly should not intrude on the responsibilities of the Security Council, the reverse was also true. Как Генеральной Ассамблее не следует вмешиваться в сферу компетенции Совета Безопасности, так и наоборот.
The same holds true for pollution, both from direct discharges and from land-based activities. То же самое относится к загрязнению, как в результате прямого воздействия, так и в результате деятельности на суше.
That is a way in which donors can show their true commitment. Именно так доноры могут продемонстрировать свою подлинную приверженность.
That is how it can credibly endorse the true aspirations of all for durable peace and security. Именно так он может авторитетно поддержать подлинные устремления всех к прочному миру и безопасности.
The same is true for the NDBs, which are used nearly everywhere. Так же обстоит дело с НР, которые используются почти везде.
For Japanese applicants this is true in 14% of the cases. Для японских подателей так обстоит дело в 14% случаев.
This is true if we are to make the United Nations our primary tool for safeguarding our common security. Именно так должно обстоять дело, если мы хотим превратить Организацию Объединенных Наций в главный инструмент обеспечения всеобщей безопасности.
That was true both for guidelines relating to best practices and for project work. Это касается как руководящих принципов в отношении наилучшей практики, так и работы по проектам.
That was true, but the medium-term plan did not offer any convincing solutions to those challenges. И это действительно так, но в среднесрочном плане не предлагается убедительных способов решения этих проблем.
This has been true since IIASA was founded in 1972. Так было с самого основания МИПСА в 1972 году.
But this will not necessarily be true in every case. Но совсем необязательно, что так будет во всех случаях.
If that is true, he must have been destined from the outset to be a very skilful leader in an extremely challenging region. Если это так, то ему должно было быть с самого начала предначертано быть умелым руководителем в чрезвычайно проблематичном регионе.
This is true even in what are designated as Georgian language schools. Это происходит даже в так называемых грузинских школах.
This will be true across the spectrum of data collected by the statistical office. Так будет обстоять дело со всем спектром данных, собираемых статистическим управлением.
This is the true meaning of the so-called completion strategy. В этом заключается подлинное значение так называемой стратегии завершения.