Примеры в контексте "True - Так"

Примеры: True - Так
You can hardly believe it, but it's really true. Вам трудно поверить, но это действительно так.
You are right, it's true. Ты права, я так и сделаю.
If this is true, the first inhabitants of the Philippines would not have come from the Malay Peninsula. И если это так, то первые обитатели не могли прийти с Малайского полуострова.
Few people realize it, but it's true. Немногие это понимают, но это так.
Now, if that were true, you'd have published already. Если бы это было так, ты бы уже опубликовала статью.
That might not be entirely true. Это может быть не совсем так.
This is especially true for database abstraction layers that try to unify the query language as well like ODBC. Это особенно верно для слоёв абстракции, которые пытаются унифицировать язык запросов так же, как и ODBC.
That is true, of course, but the damage that this relatively small group inflicted was monumental. Это действительно так, но урон, который нанесла эта относительно небольшая группа, был огромен.
If so, then this is all the more true of embryos. Если это так, тогда это тем более верно в отношении эмбрионов.
This is true of both full verbs and auxiliaries. Это относится как к существительным, так и к склоняемым глаголам и прилагательным.
If true, this would represent one of the few known cases of hybridization among cartilaginous fishes. Если это так, то подобное явление - один из редких случаев гибридизации у хрящевых рыб.
A born evangelist, he possesses both uncommon charisma and a true gift for narrative. Прирождённый евангелист, имеет как необычайную харизму, так и истинный дар речи.
If true, this well-founded caution was rewarded, as she survived her husband by 40 years. Если это правда, её предосторожность была обоснованна, так как она пережила мужа на 40 лет.
This was especially true in Massachusetts, the only colony where the Townshend program had been fully implemented. Это было действительно так в Массачусетсе, единственной колонии, где Тауншендская программа была полностью реализована.
The true scale of his crimes remains unknown. Истинный масштаб его преступлений так и остался неизвестным.
So all the rumors about the crimes... must be true. Так все слухи о преступлениях... оказались правдивы.
In the case of my son, these words are literally true. В случае с моим сыном, так оно и есть на самом деле.
Maybe "what rings true" isn't so simple. Так что "реальность" - понятие относительное.
Seriously. It's really true. Серьезно, в действительности так и было.
This holds true in friendship, in love and in work relationships. Это широко распространено как в дружбе, так и в любви, и в трудовых отношениях.
I wish that were true, Smash. Я хочу, чтобы это было так, Смэш.
I hope for your sake that isn't true. Я надеюсь, ради вас, это не так.
No, that's no longer true. О нет, это уже не так.
If it's true, we're taking him down. Если это так, мы его разоблачим.
And you know that's true. И ты знаешь, что так и будет.