| This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives: it keeps domestic and foreign investors satisfied. | Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей: благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны. |
| I heard it from a guard, so I think it's true | Я услышала от охраны, так что, думаю, это правда. |
| As was true before the crisis, no one is monitoring the almost limitless "virtual" market for derivatives, where money moves freely without official rules or contact with the real economy. | Точно так же правдой является и то, что до кризиса никто не осуществлял мониторинга практического неограниченного «виртуального» рынка производных финансовых инструментов, где деньги свободно перемещались без каких-либо официальных правил или контакта с реальной экономикой. |
| Well, so why would he lie about a story that wasn't true? | Так зачем ему врать об истории которой не было? |
| Not exactly a rousing endorsement, but it happens to be true. | Не лучший варианту, но так случилось |
| If that's true and it makes the future feel like something more distant and more different from the present, that's going to make it harder to save. | Если это так и из-за этого будущее ощущается более отдалённым и отличным от настоящего, человеку будет труднее делать сбережения. |
| For example, if that is true, a bus with 80 passengers has a right to 80 times more road space than a car with one. | Например, если это так, то автобус с 80 пассажирами имеет право на дорожное пространство в 80 раз большее, чем автомобиль с одним пассажиром. |
| And of course, even if that's true, then what about initial buying power? | Даже если это так, что делать с начальной покупательской способностью? |
| You probably think I'm the leader of this little community, but that's not entirely true. | Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины Но это не совсем так |
| If that is true, then it is likely the creature will find her soon. | Если это так, то весьма вероятно, что это существо скоро найдет её. |
| If that's true, how do you explain this? | Если это так, то как вы объясните это: |
| This is true, but it is only half the story, for it ignores how, at crucial moments in history, free trade has mustered the support of the many winners. | Это действительно так, но эта теория является односторонней, поскольку она игнорирует то обстоятельство, что в критические моменты истории многие победители становились на сторону свободной торговли. |
| This is as true in Japan as it is in Europe even though their problems are by far the worst in the world. | Это верно как в Японии, так и в Европе, хотя их проблемы - наихудшие в мире. |
| The same was true in the Philippines, Taiwan, Indonesia, and Thailand, and, indeed, in the Middle East, where democracy is yet to take root. | Подобная ситуация характерна и для Филиппин, Тайваня, Индонезии, Таиланда и Ближнего Востока, где демократия пока так и не пустила корни. |
| And that's true both for continental areas like the U.S. or Europe and for smaller areas embedded within a larger grid. | Это действительно как для континентальной части США или Европы, так и для малых территорий, находящихся внутри более крупной сети. |
| However subsequent analysis suggests that the Hipparcos measurements were not precise enough to accurately determine the orbits, so the actual inclination and true mass of the planet remains unknown. | Однако последующий анализ показал, что измерения «Гиппарха» не были достаточно точными для аккуратного определения орбиты, так что фактическое наклонение орбиты и истинная масса планеты оставались на тот момент неизвестными. |
| Dad, Ricky goes to Lauren's father, so I think it's true. | Пап, Рикки ходит к отцу Лорэн, так что думаю, что это правда. |
| Maybe that was once true, but it's not anymore. | Может быть это когда-то и было правдой, но это не больше не так |
| It's true, isn't it, what Maester Luwin says about my legs? | Это правда, не так ли, что мейстер Лювин говорил о моих ногах? |
| Is it true that Tak Gu told you that he needed money? | Это правда, что Так Гу сказал тебе, что ему нужны деньги? |
| Root type' ' is not supported at the top level by NetDataContractSerializer since it is IXmlSerializable with IsAny=true and must write all its contents including the root element. | На верхнем уровне NetDataContractSerializer не поддерживает тип корня, так как он является IXmlSerializable с IsAny=true и должен записать все свое содержание, включая корневой элемент. |
| So that's true, you got a job. | Так че, ты правда устроился на работу? |
| If what you're saying is true, And this man's memories are making Lisa sick, | Если то, что вы говорите, правда, и именно воспоминания того мужчины виной тому, что Лиза так больна, |
| Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true. | Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав. Боно: Да! |
| The question is: Is any of this true for cities and companies? | Вопрос в том, так ли это для городов и компаний? |