Примеры в контексте "There - Вон"

Примеры: There - Вон
Across the way there, on Saturday! Да, вон там, как тебя.
Now right up there on that porch... three times a week for fifty years, Вон там, на крыльце... три раза в неделю, на протяжении пятидесяти лет,
This is River. River, just sit down over there. Это Ривер Ривер, просто, ээ просто посидит вон там
Hey Brooke, now I know this is kinda awkward but could you tell my friends over there... about you and me at the Molly Hatchet concert? Эй, Брук. знаешь это немного неловко, но ты не могла бы сказать моим друзьям, вон там... о нас с тобой на концерте Молли Хетчел?
Um, you girls make yourself comfortable over there and let me know if you have any more problems, which I really don't anticipate them having, do you, Chad? Девочки, располагайтесь вон там и дайте мне знать, если у вас возникнут еще проблемы, чего я отнюдь не желаю, ясно, Чэд?
I've just fixed that dryer over there. I fixed my wife's friend sink. I took old aunt Merry to doctor to get a prescription. Ну, я исправил ту сушилку вон там, исправил раковину жены моего друга и отвел тетю Мэри к врачу, чтобы ей там исправили рецепт.
In the meantime, I'm gonna need you to shimmy right through there. ј пока, € хочу, чтобы ты пролез вон в ту дверцу.
Did you know that Carl comes in really close so that America can see that tape you wear on your face right there? Ты знаешь, что иногда Карл делает очень крупный наезд, ...так чтобы вся Америка видела как ты подтягиваешь кожу вон тут?
My friend, over there, with the sauce on her face, she wanted me to come, uh, talk to, talk to you for her. Моя подруга, вон там, с соусом на лице, она хотела, чтобы я поговорил... поговорил с тобой от её имени.
"well, there's a hay bale on Ere," Нас притормозили, и я подумал "Вон горит стог сена"
The cakes I gave her are here and there's a basket by the well Вот печенье, которое я ей дала. А вон и корзинка у колодца.
or the different angle compared to that one there, "Или это другой угол равен вон тому?"
I mean, if I felt that no one would talk about me... Well, you see that young gentleman right there? С другой стороны, если я буду уверена, что никто не станет обо мне судачить... видишь вон того юношу?
The only Tall Man that I've ever seen is the one that kids built, the Scarecrow over there. Единственный Верзила, которого мне довелось видеть. это тот, которого соорудили детишки, вон там, это пугало.
Mamba? - What? - You see my friend over there? Мамба? - Чего? - Видите, вон там мой друг?
When I was about 8 years old, I was watching the sunset... and I asked my dad, "What's that bright star over there?" Когда мне было лет восемь... я наблюдала заход солнца... и спросила отца: "Что это за яркая звезда, вон там?"
Nobody's come forward so far, but, uh, marilyn monroe and charlie chaplin over there, Нет, никто здесь не проходил, но, мм, Мэрилин Монро и Чарли Чаплин вон там,
This is Milton, this is Sally... that's Toby, and over there in the playpen is little baby Joey. Это - Милтон, это - Салли... это - Тоби, а вон там, в манеже - маленький Джоуи.
How do I know I ain't gonna end up like your friend over there? А мне откуда знать, что я не сдохну, как твой дружок вон там?
Okay, phase one, sign here... and there... and here. Так, первый этап подпишите тут... и вон там... и тут.
And here, here... and over there! И здесь, здесь... и вон там!
Why don't you go over there and sit on your dirty yoga mat and admire your... collections? (чапман) Тогда сядь вон там, на грязный коврик для йоги, и любуйся своей... коллекцией.
'Cause mine's over there twirling in the air like a slow, someone's got to lead this marching band. потому как мои вон там кувыркаются в воздухе словно палочка дирижера ну, хоть кто-то взял на себя управление этим оркестром.
Ricardo, would you mind waiting over there by the bodies for just one moment, please? Рикардо, не могли бы вы подождать вон там, рядом с телами, всего минутку, пожалуйста?
So, dad, the cribs are over there, but while we're here, a little advice, you can never have too many onesies. Итак, пап, кроватки вон там, но, раз мы здесь, хочу тебе дать маленький совет: ползунков никогда не бывает мало. Понятно?