| The food can go there. | Еда будет вон там. | 
| I'll go over there. | Я пойду вон туда. | 
| Over there behind his rig. | Вон там, за его колымагой. | 
| The one down there ate it. | А это вон тот съел. | 
| See, look, there. | Смотри, вон там. | 
| She's right over there. | Она лежит вон там. | 
| Okay, right there. | Хорошо, вон там. | 
| I was born down there. | Вон, я родился там. | 
| We can sit over there, right? | Можем мы сесть вон там? | 
| Clear through that wall over there. | Прямо сквозь вон ту стенку. | 
| I went sledding on that hill right over there. | В феврале 1983, когда мне было 7, я пошел кататься на санках вон с того холма. | 
| Uh, just over there beyond the crypt. | Ты можешь внятно объяснить, где эта могила? - Вон там, за канавой. | 
| I think there's something for our fishermen up there. | Кстати, вон там наверху просто раздолье для любителей порыбачить. Водохранилище Овера Лонге... | 
| Oh, there's a bag for that? 'Cause mine's over there twirling in the air like a slow baton. | О, так здесь есть мешок для этого? потому как мои вон там кувыркаются в воздухе словно палочка дирижера ну, хоть кто-то взял на себя управление этим оркестром. | 
| Up there, comrades, up there, just on the other side of that dark cloud that you can see, there it lies, Sugarcandy Mountain. | Вон там, товарищи, там вон, за той черной тучей текут молочные реки с кисельными берегами. | 
| My granddad is there, and my father's over there. | Я- то вообще здешний, вон дед мой лежит, вон отец мой... | 
| She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. | Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки. | 
| We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there. | Прибор устанавливается на вращающуюся башню с камерой. Враг в вас стреляет, но вы здесь, а прибор стоит вон там. | 
| But actually, the machine I'm going to tell you about, the Institute for Advanced Study machine, which is way up there, really should be down there. | Но на самом деле машина, о которой я вам расскажу, машина Института Передовых Исследований, которая вон там наверху, должна быть здесь внизу. | 
| There's a man-sized portion of Pedigree Chum laying right there. | Вон, у нас тут толстуха валяется. | 
| There's a spare wig over there. | Одежда для неё приготовлена, вон там - запасной парик. | 
| There's a couple occupied in the 200-block and that one over there. | Там есть пара обжитых домов, в 200-ом квартале... и еще вон там... но, в остальном... все в порядке. | 
| Right, there's a plane coming in to land there, that must mean... Narita airport's over there. | Так, вон там самолет идет на посадку, должно быть... в той стороне находится аэропорт Нарита. | 
| So I'm here to tell you it's that guy right there. | Так вот, я вам говорю, это вон тот парень. Далеко, в середине изображения, видно классического упаковщика на месте распределения или сборки заказов. | 
| I think there's one right over there. | Кажется, вон один из них. |