| If you really are serious about getting a mistress, then you're gonna need to do something about that ear hair that's in there. | Если всерьез хочешь завести любовницу. тогда сделай что-нибудь с волосами в ушах, которые торчат вон там. |
| Then you go out with those two and come back with that old card catalog thing over there, which, may I say, holds nothing. | Затем ты вышел с теми двумя и вернулся с этим старым карточным каталогом это вон там, в который, позволь заметить, ничего не положишь. |
| Look, our man Zerb is sitting right over there, and yeah, he's connected to all of the robberies. | Слушай, наш парень Зерб сидит вон там, и да, он причастен ко всем этим ограблениям. |
| We have a little room, just through there, precisely for that purpose, for people to make sure. | У нас есть комнатка вон там, специально для этой цели, чтобы люди успокоились. |
| You just go in that room over there, and they line the guys up. | Заходишь вон в ту комнату, и их перед тобой выстраивают. |
| I can let you have the set over there for 5o bucks. | За 50 баксов я вам вон тот продам. |
| Say, there's Stanhope now. | О, смотрите, вон Стэнхоп. |
| Socrates, there he is, Socrates. | Сократ, вон он - Сократ. |
| That woman over there, she's obviously here alone and I'm getting a good feeling about her. | Вон та женщина, очевидно, одна, и у меня хорошее предчувствие на её счёт. |
| That-that doctor over there looks just like the Dothraki princess from the legendary "Song of ice and fire" series. | Нет. Вон та доктор очень похожа на принцессу Дотраки из легендарной серии "Песнь Льда и Пламени". |
| I mean, there's my window. | И вообще... вон мое окно! |
| We now know that most of the water comes from up there. | Теперь мы знаем, что вода стекает вон оттуда. |
| I live right over there, and I have some little kids who are about to come out and play in the yard. | Я живу вон там, и у меня есть маленькие дети, которые должны вот выйти поиграть во двор. |
| Look, I'll sit over there, on that chair. | Я сяду вон там, на стуле. |
| Those of you who actually care about the band and want to do this half properly, queue over there. | Те из вас, кто действительно думает о группе и хочет всё сделать как надо, станьте вон там. |
| Is that Kan Chow Chicken there? | А вон там цыплёнок Кан Чоу лежит? |
| And I think your desk is fine where it's at over there. | И я думаю, стол будет хорошо смотреться вон там. |
| And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. | И если кому-то здесь, Пеппер, это не нравится, дверь вон там. |
| Look at those couple of stunners down there! | ѕосмотри на парочку красоток вон там! |
| Is that your mom and Wyatt right there? | Это мама и Уайт вон там? |
| And it's a song that I wrote with my very, very beautiful and talented daughter, Maddie Conrad, who is right there. | И эту песню мы написали вместе с моей невероятно красивой и умной дочерью, Мэдди Конрад, которая сидит вон там. |
| The nation of Denmark would like to formerly request a summit with the nation of Peru over there by the refreshment table. | Народ Дании хотел бы официально потребовать саммита с народом Перу вон там, около стола с закусками. |
| And the father of the bride, Mr. Schmidt will have a seat in the front row right there. | Отец невесты, мистер Шмидт, будет сидеть в первом ряду вон там. |
| I think that one has always been there, right? | По-моему, вон тот всегда был там? |
| Just chit-chatting about this and that, right over there. | Поболтали о том о сём, вон там. |