Hayley, take the traffic cones and make them into a "U" over there! |
Хэйли, возьми конусы и выставь их в качестве поворота вон там! |
and who is she in the back there? |
и кто она, вон там сзади? |
Um, returns are right over there, sir, and you know our motto, |
Возврат товаров находится вон там, сер, и вы знаете наш девиз, |
Now listen, I just saw the helicopter pilot... over there, OK? I got to go catch him, all right? |
еперь послушай, € только что видел пилота... вон там. ћне надо поймать его, хорошо? |
Will you get that piece of paper and that pen over there? |
Можешь мне дать вон ту бумагу и ручку? |
Would you be so kind as to go hit that man down there? |
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? |
I might be imaging things, but is that husky guy over there making eyes at my husband? |
Мне кажется, или вон тот вон здоровяк строит глазки моему мужу? |
And there's your bag... here's your bag, your purse. |
Вон твоя сумка, возьми сумку. |
It will make sense. "That bin there." |
Она поймёт. "Вон в той мусорке". |
say, man, y'all just left A little fight or something over there? |
Скажи, мужик, ты только что не участвовал в драке вон там? |
They will be leaving for a secret honeymoon destination in the morning, but, as you can see, they will be spending their wedding night in that turret there. |
Они уедут на медовый месяц в тайное место назначения утром, но, как вы можете заметить, брачную ночь они проведут здесь, в той башне вон там. |
That's Harry, that's Kevin, and that's Neil right there. |
Это Гарри, это Кэвин, А вон там Нил. |
That one over there's Per, and he's Per. |
Вон то дерево зовут Пьер и это - Пьер. |
I'll handle the fuel. get that life raft right there! |
Где горючее? В той бочке, вон там! |
What's the matter with that space over there? |
Как насчет встать вон на том месте? |
That one back there, can you see it? |
Видите? Вон там, вдали. |
Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls. |
Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом |
Yo, you see this over here over there? |
Эй, видишь это самое вон там? |
Well, like the magnetically levitated objects - like that silver one there, that was the result of hundreds of experiments with magnets, trying to find a way to make something float with the least possible connection to the ground. |
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, это стало результатом сотни экспериментов с магнитом, когда я пытался найти нечто, способное парить с наименьшей возможной опорой на поверхность. |
Lee Gyu Won, you stop right there! |
Ли Гю Вон, немедленно остановись! |
Is... Is that Notre Dame over there? |
Это... Это Нотр Дам вон там? |
OK, I'll be right there, OK? |
А я буду вон там, ладно? |
In your opinion, what species of gulls are on the boat over there? |
Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там? |
Isn't there something a little strange about it? |
вам не кажется вон тот герб Горички странным? |
If you're back there, get out. |
Мы вернулись, а ну все вон! |