| Hayley, take the traffic cones and make them into a "U" over there! | Хэйли, возьми конусы и выставь их в качестве поворота вон там! |
| and who is she in the back there? | и кто она, вон там сзади? |
| Um, returns are right over there, sir, and you know our motto, | Возврат товаров находится вон там, сер, и вы знаете наш девиз, |
| Now listen, I just saw the helicopter pilot... over there, OK? I got to go catch him, all right? | еперь послушай, € только что видел пилота... вон там. ћне надо поймать его, хорошо? |
| Will you get that piece of paper and that pen over there? | Можешь мне дать вон ту бумагу и ручку? |
| Would you be so kind as to go hit that man down there? | Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? |
| I might be imaging things, but is that husky guy over there making eyes at my husband? | Мне кажется, или вон тот вон здоровяк строит глазки моему мужу? |
| And there's your bag... here's your bag, your purse. | Вон твоя сумка, возьми сумку. |
| It will make sense. "That bin there." | Она поймёт. "Вон в той мусорке". |
| say, man, y'all just left A little fight or something over there? | Скажи, мужик, ты только что не участвовал в драке вон там? |
| They will be leaving for a secret honeymoon destination in the morning, but, as you can see, they will be spending their wedding night in that turret there. | Они уедут на медовый месяц в тайное место назначения утром, но, как вы можете заметить, брачную ночь они проведут здесь, в той башне вон там. |
| That's Harry, that's Kevin, and that's Neil right there. | Это Гарри, это Кэвин, А вон там Нил. |
| That one over there's Per, and he's Per. | Вон то дерево зовут Пьер и это - Пьер. |
| I'll handle the fuel. get that life raft right there! | Где горючее? В той бочке, вон там! |
| What's the matter with that space over there? | Как насчет встать вон на том месте? |
| That one back there, can you see it? | Видите? Вон там, вдали. |
| Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls. | Вон там 30 июня 1859 года французский канатоходец Блонден прошел по канату над водопадом |
| Yo, you see this over here over there? | Эй, видишь это самое вон там? |
| Well, like the magnetically levitated objects - like that silver one there, that was the result of hundreds of experiments with magnets, trying to find a way to make something float with the least possible connection to the ground. | Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, это стало результатом сотни экспериментов с магнитом, когда я пытался найти нечто, способное парить с наименьшей возможной опорой на поверхность. |
| Lee Gyu Won, you stop right there! | Ли Гю Вон, немедленно остановись! |
| Is... Is that Notre Dame over there? | Это... Это Нотр Дам вон там? |
| OK, I'll be right there, OK? | А я буду вон там, ладно? |
| In your opinion, what species of gulls are on the boat over there? | Чайки какого вида, по-твоему, кружат над кораблем вон там? |
| Isn't there something a little strange about it? | вам не кажется вон тот герб Горички странным? |
| If you're back there, get out. | Мы вернулись, а ну все вон! |