Yes, they did, up there. |
Да, вон там, наверху. |
What's left of her is buried in the crypts right down there. |
А всё, что от нее осталось, похоронили в крипте, вон там. |
Where's the pool? - WOMAN: It's over there. |
Где бассейн? -вон там. |
And if you need it, there's the ladies' room. |
И если вам надо, женский туалет вон там. |
That sow right there gave birth to a litter of eight. |
Вон та свинья принесла намедни восемь поросят. |
So I'm there trying to keep you lot off drugs, and he's putting it right into your hands. |
Я из кожи вон лезу, чтобы ты не связался с наркотиками, а он сует их тебе прямо в руки. |
No, she's just over there. |
Да нет, вон она танцует. |
In that palace over there, their Prince keeps it in a golden tower, behind seven walls. |
Вон в тех хоромах, в золотой башне, за семью стенами, у самого ихнего князя. |
And then a burst of wind lifted me off my feet... and deposited me right over there. |
И тогда порыв ветра оторвал меня от земли... и переставил меня прямо вон туда. |
Then, what are those boxes over there for? |
Тогда, для чего те коробки вон там? |
Over there, behind that door, is a staircase that leads up to the top of the vault. |
Вон там, за той дверью, лестница, ведущая на вершину хранилища. |
Right there, out in the street... in front of the Palace Saloon. |
Вон там, на улице у Салуна Палас. |
Da you really expect me to go out there and see what I... |
Ты что, думаешь я пойду вон там искать... |
I mean, your team may toil away in secret over there, but over here, you're heroes. |
Я имею в виду, что ваша команда может работать в секрете вон там. но здесь, вы герои. |
The line's right over there. |
Граница прямо вон там, так? |
Hey, see that gutter drain over there? |
Эй, видишь вон там сток? |
Can I see that spear right there, please? |
Могу я взглянуть на то копье вон там? |
I parked it right there last night! |
Я поставил ее вон там вчера! |
My grandfather came from Avellino like most of the people around here, and I grew up right over there. |
Мой дед приехал сюда из АвеллИно как и большинство местных, а я рос вон там. |
"While General Lee sat right over there on the other side," the man said. |
А вон там, на другой стороне, сидел генерал Ли. |
Yeah, there's a sign over here. |
Да, там вон есть знак. |
I was standing over there and a guy... see? |
Я стоял вон там и парень... видишь? |
Sir, if you'll have another drink, it's coming from those 2 ladies over there. |
Сэр, если будете делать еще один заказ, то две дамы, которые сидят вон там, заплатили за него. |
Thanks, Chris, but there's some in here, too. |
Спасибо Крис, но вон там еще осталось. |
That's her right there, with the "I'm gonna kill you Bender" look in her eye. |
Да, это она вон там, с выражением «Я убью тебя, Бендер» в ее единственном глазу. |