| Yes, they did, up there. | Да, вон там, наверху. |
| What's left of her is buried in the crypts right down there. | А всё, что от нее осталось, похоронили в крипте, вон там. |
| Where's the pool? - WOMAN: It's over there. | Где бассейн? -вон там. |
| And if you need it, there's the ladies' room. | И если вам надо, женский туалет вон там. |
| That sow right there gave birth to a litter of eight. | Вон та свинья принесла намедни восемь поросят. |
| So I'm there trying to keep you lot off drugs, and he's putting it right into your hands. | Я из кожи вон лезу, чтобы ты не связался с наркотиками, а он сует их тебе прямо в руки. |
| No, she's just over there. | Да нет, вон она танцует. |
| In that palace over there, their Prince keeps it in a golden tower, behind seven walls. | Вон в тех хоромах, в золотой башне, за семью стенами, у самого ихнего князя. |
| And then a burst of wind lifted me off my feet... and deposited me right over there. | И тогда порыв ветра оторвал меня от земли... и переставил меня прямо вон туда. |
| Then, what are those boxes over there for? | Тогда, для чего те коробки вон там? |
| Over there, behind that door, is a staircase that leads up to the top of the vault. | Вон там, за той дверью, лестница, ведущая на вершину хранилища. |
| Right there, out in the street... in front of the Palace Saloon. | Вон там, на улице у Салуна Палас. |
| Da you really expect me to go out there and see what I... | Ты что, думаешь я пойду вон там искать... |
| I mean, your team may toil away in secret over there, but over here, you're heroes. | Я имею в виду, что ваша команда может работать в секрете вон там. но здесь, вы герои. |
| The line's right over there. | Граница прямо вон там, так? |
| Hey, see that gutter drain over there? | Эй, видишь вон там сток? |
| Can I see that spear right there, please? | Могу я взглянуть на то копье вон там? |
| I parked it right there last night! | Я поставил ее вон там вчера! |
| My grandfather came from Avellino like most of the people around here, and I grew up right over there. | Мой дед приехал сюда из АвеллИно как и большинство местных, а я рос вон там. |
| "While General Lee sat right over there on the other side," the man said. | А вон там, на другой стороне, сидел генерал Ли. |
| Yeah, there's a sign over here. | Да, там вон есть знак. |
| I was standing over there and a guy... see? | Я стоял вон там и парень... видишь? |
| Sir, if you'll have another drink, it's coming from those 2 ladies over there. | Сэр, если будете делать еще один заказ, то две дамы, которые сидят вон там, заплатили за него. |
| Thanks, Chris, but there's some in here, too. | Спасибо Крис, но вон там еще осталось. |
| That's her right there, with the "I'm gonna kill you Bender" look in her eye. | Да, это она вон там, с выражением «Я убью тебя, Бендер» в ее единственном глазу. |