I noticed something odd in the churchyard over there... |
во дворе костела, вон там. |
Well, Lindsay, could you use it over there? |
Линдси, теряй, пожалуйста, вон там. |
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate, the beautiful young blonde lass there. |
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой. |
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there. |
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку. |
Why don't you swing from those bamboo poles over there, boy? |
Почему бы тебе не повисеть на вон тех бамбуковых шестах, а? |
Can I have a table, that one over there? |
Могу ли я занять вон тот столик? |
Oh, hell, there he is! |
О, черт, вон он! |
You say that like you're not watching me from that camera right there. |
Можно подумать, ты не видишь меня через вон ту камеру |
And I'm guessing that that's them over there. |
И я полагаю, вон они. |
Can I see that blue pen, and also the one right there? |
Могу я посмотреть вот это голубое перо, и вон то тоже? |
And then there's Dash. That's the baby of the family. |
А вон там Дэш, любимец семьи. |
It was presented there by the President of WPS and later made available to all IPPF members and distributed by the United Nations Development Programme (UNDP) to all offices abroad. |
Фильм был представлен на Конференции Председателем ВОН и позднее направлен всем членам МФПР и распространен Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) среди всех отделений за границей. |
Right there. That's Mary's purse, right? |
Вон там, это сумочка Мэри, верно? |
And the bullet goes bone, mush, bone, cabinet over there. |
Пуля разнесла твою голову и шкаф вон там. |
Excuse me, can I get, uh... 2 sizzling lobsters down there for my friends? |
Извините, можно мне... 2 обжигающих лобстера вон туда для моих друзей? |
Three pineapple Razzmatazz's, and a sanity boost for my buddy over there. |
Три ананасовых Разматаза и ударную дозу рассудку для моего друга вон там |
I live right across over there, right across the lawn. |
Я живу вон там, прямо за лужайкой. |
Oh, uh, you see those guys over there in the corner? |
Эм, ты видишь тех парней вон там, в углу? |
If we had any sense, we'd fly this garbage scow right into the sun - and better still, crash it right up there. |
Были бы мы умнее, давно бы уже полетели прямиком на солнце... а еще лучше разбились бы вон там. |
Sure, yeah. It's just - It's right down there. |
Да, конечно, она вон там. |
That road there where does that lead? |
Вон та дорога куда она ведёт? |
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the house. |
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом. |
You can sleep up there if you like, or down here. |
Можете спать наверху или вон там внизу |
"Hey, there goes Brick. Let's get him." |
"Вон идет Брик, давайте схватим его". |
Go down there, I'll check over here, |
Иди спустись вниз, а я проверю вон там. |