| Here, there, on top of a sneeze, on the other you "bless you" they say. | Здесь вон, на одной вершине чихнешь, с другой тебе "будь здоров" говорят. | 
| Did you see the child that was sitting there a moment ago? | Вы видели ребенка, который сидел вон там? | 
| We gonna be right over there, okay? | Слушай, мы будем вон там, хорошо? | 
| submarine's down there... at the end of the dock. | Вон там подлодка... в конце дока | 
| Well, why don't you patronage the man over there by the pianoforte? | Что ж, почему бы вам не пожертвовать мужчине вон там, у фортепьяно? | 
| I... I put... I put it on that table right over there. | Я положил ее на стол вон там. | 
| Little did I know how nice it feels to Polish things up down there. | это как они приятны для польских штуковин вон там. | 
| You see the [INAUDIBLE] over there? | Видишь бак вон там? Попробуй в него забраться. | 
| You see that palm tree over there, the one that's bending down? | Видишь пальму вон там, ту, которая наклонилась? | 
| I've got this soft satsuma here, and I've got to lob it to the team on the other side, over there. | Тут у меня мандарин, и его нужно перекинуть команде на другой стороне, вон там. | 
| Right there. It's... it's two cars with a tent. | Вон там. 2 машины и тент. | 
| Sofia, why don't you take the end there? | София, а ты вон там вот. | 
| You see that branch up there, the second one from the top? | Видите вон ту ветку, вторую от верхушки? | 
| See the girl over there at the vending machine, Tanya? | Видишь вон ту девушку возле торгового автомата, | 
| Well, you see that bucket of fish right there? | Видишь вон то ведро с рыбой? | 
| Listen, if it's not too much trouble could you pass me that paper over there? | Слушай, если тебе не сложно передай мне вон ту газету? | 
| You see that reporter over there with the bad cardigan? | Видишь вон того, в стремном кардигане? | 
| To the stained glass window design up there on that church, So I thought it might've come from here. | Видите, дизайн очень похож на дизайн витража вон в той церкви, так что я подумал, они могут быть оттуда. | 
| And put a quarter, or a bill there in the jar up front, it's for the Vic Grassi house, a cause that is near and dear to me. | И бросать четвертак или доллар вон в ту банку у входа - это для "Дома Вика Грасси", ради дела, которое мне близко и дорого. | 
| It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper. | Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица. | 
| Um, can I have a pack of those guys over there? | Можно мне, пожалуйста, вон ту пачку? | 
| Lieutenant, why don't you go interview sleeping beauty over there while Miss Silva shows us Roy's room. | Лейтенант, почему бы вам не допросить вон ту спящую красавицу, пока мисс Силва показывает нам комнату Роя? | 
| Hey, Al, that guy over there, he has a scar on his finger. Michael Liu had the exact same scar. | Ал, вон там парень, у него на пальце шрам, такой же как у Майкла Лью. | 
| So there's another column here, and those flags actually really... really look like swastikas. | Вон там следующая колонна, флаги в ней реально похожи... да, похожи на свастику. | 
| Is that your telephone on the pavement, over there? - Eh? | Это не твой телефон на земле, вон там? |