Here, there, on top of a sneeze, on the other you "bless you" they say. |
Здесь вон, на одной вершине чихнешь, с другой тебе "будь здоров" говорят. |
Did you see the child that was sitting there a moment ago? |
Вы видели ребенка, который сидел вон там? |
We gonna be right over there, okay? |
Слушай, мы будем вон там, хорошо? |
submarine's down there... at the end of the dock. |
Вон там подлодка... в конце дока |
Well, why don't you patronage the man over there by the pianoforte? |
Что ж, почему бы вам не пожертвовать мужчине вон там, у фортепьяно? |
I... I put... I put it on that table right over there. |
Я положил ее на стол вон там. |
Little did I know how nice it feels to Polish things up down there. |
это как они приятны для польских штуковин вон там. |
You see the [INAUDIBLE] over there? |
Видишь бак вон там? Попробуй в него забраться. |
You see that palm tree over there, the one that's bending down? |
Видишь пальму вон там, ту, которая наклонилась? |
I've got this soft satsuma here, and I've got to lob it to the team on the other side, over there. |
Тут у меня мандарин, и его нужно перекинуть команде на другой стороне, вон там. |
Right there. It's... it's two cars with a tent. |
Вон там. 2 машины и тент. |
Sofia, why don't you take the end there? |
София, а ты вон там вот. |
You see that branch up there, the second one from the top? |
Видите вон ту ветку, вторую от верхушки? |
See the girl over there at the vending machine, Tanya? |
Видишь вон ту девушку возле торгового автомата, |
Well, you see that bucket of fish right there? |
Видишь вон то ведро с рыбой? |
Listen, if it's not too much trouble could you pass me that paper over there? |
Слушай, если тебе не сложно передай мне вон ту газету? |
You see that reporter over there with the bad cardigan? |
Видишь вон того, в стремном кардигане? |
To the stained glass window design up there on that church, So I thought it might've come from here. |
Видите, дизайн очень похож на дизайн витража вон в той церкви, так что я подумал, они могут быть оттуда. |
And put a quarter, or a bill there in the jar up front, it's for the Vic Grassi house, a cause that is near and dear to me. |
И бросать четвертак или доллар вон в ту банку у входа - это для "Дома Вика Грасси", ради дела, которое мне близко и дорого. |
It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper. |
Тут плохо видно - туман, деревья - но вон там Большая Медведица. |
Um, can I have a pack of those guys over there? |
Можно мне, пожалуйста, вон ту пачку? |
Lieutenant, why don't you go interview sleeping beauty over there while Miss Silva shows us Roy's room. |
Лейтенант, почему бы вам не допросить вон ту спящую красавицу, пока мисс Силва показывает нам комнату Роя? |
Hey, Al, that guy over there, he has a scar on his finger. Michael Liu had the exact same scar. |
Ал, вон там парень, у него на пальце шрам, такой же как у Майкла Лью. |
So there's another column here, and those flags actually really... really look like swastikas. |
Вон там следующая колонна, флаги в ней реально похожи... да, похожи на свастику. |
Is that your telephone on the pavement, over there? - Eh? |
Это не твой телефон на земле, вон там? |