She noted that students and children of African descent often have limited options to succeed in education and for people of African descent living in areas with high rates of tourism, their main opportunities are low-paid jobs. |
Она отметила, что студенты и дети африканского происхождения часто имеют ограниченные возможности для достижения успеха в области образования и что лица африканского происхождения, живущие в регионах с высоким уровнем развития туризма, в основном имеют перспективу получить низкооплачиваемую работу. |
Promote, where appropriate, the establishment of centres in universities and institutions of higher learning where students can have an added opportunity to interact and learn more about other cultures, religions and civilizations |
Содействие, при необходимости, созданию в университетах и других высших учебных заведениях центров, где студенты могли бы получать дополнительную возможность общаться друг с другом и больше узнавать о других культурах, религиях и цивилизациях. |
Three students have prepared presentations on three spatial approaches, reflecting three ways of thinking: French gardens, English gardens, and Japanese gardens. |
студенты подготовили доклады по трем пространственным подходам отражающим три образа мышления французские сады, английские сады и японские сады |
The University of Mitrovica was re-accredited by UNMIK in March 2007 to ensure that the University was able to operate in Kosovo legally and provide tertiary education in Serbian to students from all communities |
В марте 2007 года МООНК подтвердила аккредитацию Университета Митровицы с тем, чтобы он мог на законных основаниях осуществлять свою деятельность в Косово и чтобы в нем могли проходить обучение по программе высшей школы студенты из всех общин |
In any case, pupils and students at all levels of education can opt to spend additional time learning their mother tongue, and children in secondary schools have the opportunity to choose to study their own language rather than another subject on the curriculum. |
В целом учащиеся и студенты учебных заведений любых уровней имеют возможность изучать свои родные языки в рамках факультативных курсов, а учащиеся средних школ могут изучать свои родные языки вместо какой-либо другой дисциплины, предусмотренной в учебной программе. |
And then we have stage 12, which the textbooks call "packaging," but my students call "eating." |
А потом у нас 12-й этап, который учебники называют «упаковкой», но мои студенты называют «употреблением». |
Dear colleagues, heads of public administration and self-government bodies - ministers, principals, Governors, mayors and village mayors, journalists and media executives, pupils and students, teachers and lecturers, dear people. |
Уважаемые коллеги, руководители органов государственного управления и самоуправления, губернаторы, министры, мэры и журналисты, школьники и студенты, учителя и преподаватели. Дорогие друзья! |
Also, several kendo students from Yamagata, Niigata, Sendai and Tohoku Fukushi universities took part in the seminar, which took place just a few weeks before the 22nd European Kendo Championship so much time was devoted to matches (shiai). |
также в семинаре приняли участие студенты практикующие Кендо из университетов Yamagata, Niigata, Sendai и Tohoku Fukushi. Семинар проходил в предверии чемпионата Европы по Кендо и основное внимание было уделено матчам (shiai). |
As a result, students were faced with the choice of either remaining in the West Bank illegally and risking imprisonment, or losing the whole semester and in some cases the whole academic year. (Ha'aretz, 6 and 11 August) |
В результате этого студенты были вынуждены либо нелегально оставаться на Западном берегу и подвергаться опасности тюремного заключения, либо пропустить целый семестр, а в некоторых случаях и весь учебный год. ("Гаарец", 6 и 11 августа) |
(a) Bring the Spanish educational system into line with the educational systems of neighbouring European countries, creating greater flexibility and mobility in order to enable Spanish students to move about freely in the European educational area; |
а) привести испанскую систему образования в соответствие с системами соседних европейских стран, создав наилучшие условия для гибкого подхода и мобильности, с тем чтобы испанские студенты могли передвигаться в европейском образовательном пространстве; |
(e) Representatives of NGOs, the public and the local population interested in participating in the EIA process or intending later to take part in the activity of one of these groups (e.g. students). |
е) представители НПО, общественности и местного населения, заинтересованные в участии в процессе ОВОС или планирующие в будущем принять участие в деятельности одной из перечисленных групп (например, студенты). |
Now just knowing that word, the cloud, has been transformational in my research group, because students come to me and say, "Uri, I'm in the cloud," and I say, "Great, you must be feeling miserable." |
Теперь я просто осознаю, что это слово, облако, было трансформирующим в моей исследовательской группе, потому что студенты приходили ко мне и сообщали: «Ури, я в облаке», а я отвечал: «Великолепно, вы должны чувствовать себя несчастным». |
The problems to which the students sought to draw attention is expressed, in their words, as follows: "We have no water, we have no bread, we have no electricity." |
Проблемы, на которые студенты пытались обратить внимание, выражаются, по их словам, следующим образом: "У нас нет воды, у нас нет хлеба, у нас нет электричества". |
I know this might be long shot, but I've noticed with my students... even though they've changed from the way I was like... they haven't changed in the basic ways, you know? |
Возможно я не права, но я заметила, что студенты... хоть и меняются с возрастом, я имею ввиду... они не меняют основных привычек, понимаете? |
Students crash here all the time. |
Студенты здесь всё время попадают в "аварии". |
Students with less affluent parents are entitled to a supplementary grant. |
Студенты, родители которых являются менее обеспеченными, имеют право на получение дополнительной стипендии. |
Students are also engaged in getting their campuses to buy clean energy and improve energy efficiency. |
Студенты также проводят работу на своих кампусах, с тем чтобы те закупали «чистую» электроэнергию и повышали эффективность энергоснабжения. |
Students who disliked her style often felt alienated. |
Студенты, не любившие её стиль, часто чувствовали себя отчуждёнными. |
Students must take ownership of their education. |
Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования. |
Students protest, sometimes alongside trade unions, against the consumer society. |
Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении. |
Students, family and friends all read me material. |
Студенты, моя семья и мои друзья, все читали для меня различные материалы. |
Students who practice till late will see ghosts. |
Студенты, которые оставались здесь допоздна, однажды видели его. |
Team-teaching and the support of the classroom teacher by a specialist, as well as mentoring in different forms and by different actors (e.g. higher education students or older role models of immigrant origin), which can improve school attainment. |
групповое преподавание и поддержка учителя в классе со стороны специалиста, а также шефство в различных формах и со стороны различных участников (например, студенты вузов или более взрослые примеры выходцев из иммигрантов, которые могут улучшить учебную успеваемость; |
(c) Students of vocational schools, students of college-type and higher educational establishments during the period of their training (practice) and persons who were referred by the labour exchange for requalification in enterprises or to be engaged in public works; |
с) учащиеся профессионально-технических училищ, студенты колледжей и ВУЗов во время обучения (практики) и лица, направленные бюро по трудоустройству на переквалификацию на предприятиях или подлежащие использованию на общественных работах; |
Artist: Students from the Phoenix School (Lana Students). |
Автор: Студенты из школы Финикса (Lana Students). |