| In special cases, students in the Faculty of Educational Sciences are exempted from tuition fees. | В особых случаях студенты педагогического факультета освобождаются от платы за обучение. |
| This offers students the possibility of continuing their studies in many foreign countries. | Таким образом, студенты этого центра могут продолжать учебу во многих зарубежных странах. |
| Many students were injured when they tried to jump over a fence in the commotion. | Многие студенты получили увечья, когда в свалке они пытались перепрыгнуть через забор. |
| There are students who are following a four-year course in order to get their BSD. | Есть студенты, которые занимаются на четырехлетних курсах для получения степени бакалавра наук. |
| A number of media representatives and faculty and students of universities and institutes also participated in the meeting. | В заседаниях также участвовали представители средств массовой информации, преподаватели и студенты университетов и институтов. |
| Throughout the United States, students at all levels receive extensive instruction in fundamental civil and political rights. | Повсюду в Соединенных Штатах студенты всех уровней получают широкую подготовку по основным гражданским и политическим правам. |
| Poets recited their work and intellectuals and students attended. | На этом мероприятии присутствовали представители интеллигенции и студенты. |
| Education was compulsory for boys and girls from ages 5 to 16 and tertiary-level students received stipends. | Образование является обязательным для мальчиков и девочек в возрасте от 5 до 16 лет, а студенты высшей школы получают стипендии. |
| It serves the needs of all the citizens of the Republic of Cyprus and also accepts foreign students. | Он служит нуждам всех граждан Республики Кипр, однако в нем обучаются также и иностранные студенты. |
| All the other students were killed in the crash. | Все остальные студенты погибли в аварии. |
| But we all struggle with connection... fathers and sons, friends, students, family members. | Но у всех нас проблемы со взаимодействием... отцы и дети, друзья, студенты, члены семьи. |
| The students involved are claiming that it was an artistic statement to make people think. | Эти студенты утверждают, что это было творческим заявлением, чтобы люди могли подумать. |
| And there were students making babies right in the paleontology section. | А там студенты делают детей прямо посреди отдела палеонтологии. |
| Some students are starting to queue outside. | Некоторые студенты уже выстраиваются в очередь снаружи. |
| There are even houses students can join for the express purpose of getting shitfaced. | Существуют братства и сестринства, куда студенты могут вступить с единственной целью - нажраться. |
| When my students would rather watch TV. | Но мои студенты предпочитают смотреть телик. |
| Alice, students leave every year, and I don't go searching for every lost lamb. | Элис, студенты уходят каждый год, но я не хожу искать каждую заблудшую овцу. |
| Law students would constitute the third group. | Третью категорию составляют студенты, изучающие право. |
| These students specialized in fields such as law, education, agriculture, engineering, business and health. | Получившие стипендии студенты специализировались в таких областях, как право, образование, сельское хозяйство, инженерное дело, коммерция и здравоохранение. |
| "A" students make the time. | Студенты для учёбы всегда находят время. |
| It's a game designed a billion years ago to keep students from killing each other in duels. | Это игра, придуманная миллиард лет назад, чтобы студенты не убивали друг друга на дуэлях. |
| After all, we do have Indian students here. | В конце концов, у нас обучаются студенты индусы. |
| Headmaster, the students from Paris Geller's lecture are here. | Директор, пришли студенты, слушавшие лекцию Пэрис Геллер. |
| "It's been said that students do not leave their rights"at the school house door. | Там было прописано, что студенты не должны оставлять свои права перед дверями школы. |
| Until now, these students are waiting. | Эти студенты до сих пор ждут. |