Students who have previously competed in two World Finals or five regional competitions are ineligible to compete again. |
Студенты, дважды участвовавшие в финальной стадии олимпиады, или пятикратно принимавшие участие в региональном отборе, не допускаются к участию. |
Students attending Miami University Dolibois European Center are housed with families in Niederkorn, as it is a 10-minute bus ride from the chateau. |
В городе проживают студенты, обучающиеся в Европейском центре Долибуа Университета Майами, расположенном в 10 минутах езды на автобусе. |
Students who attend Open Hearts International College are to have graduated from High School, be at least 16 years of age and be non-native English speakers. |
Студенты Международного Колледжа Open Hearts должны закончить среднюю школу и быть по крайней мере 16-летними; их родной язык не может быть английским. |
Students take part in the activities of the volunteers club, dramatic actors perfect their skills in the theatrical studio "Kurazh". |
Неравнодушные студенты с удовольствием работают в волонтерском совете, драматические актёры шлифуют мастерство в театральной студии «Кураж». |
Students who live in northern Park Ridge have the option of attending either Maine East or Maine South. |
Студенты, которые живут на севере Парк-Риджа имеют возможность посещать как школу на востоке, так и на юге. |
Students often drop out early or take a longer time than normal to complete their studies. |
Его студенты часто не могут окончить курс или этот процесс занимает больше времени, чем предполагается. |
Students are encouraged to be creative and develop new methods of sharing the gospel. |
Благодаря этому виду практики студенты учатся кросскультурной коммуникации, уважению традиций местных церквей, вырабатыванию видения служения. |
Students may be awarded grants to cover the travel costs of a placement spent abroad as a compulsory part of their university course. |
Для прохождения обязательной индивидуальной стажировки за границей, которая включена в университетскую программу, студенты могут получать стажировочные стипендии. |
Students who professed to be followers of the Baha'i faith were also discriminated against and often refused access to educational institutions. |
Студенты, открыто заявляющие о своей приверженности бахаизму, подвергаются дискриминации, и им достаточно часто отказывают в доступе в учебные заведения. |
Min Ko Naing, leader of the 88 Generation Students, is said to be in solitary confinement in Kengtung prison. |
Мин Ко Наинг, лидер организации «Студенты поколения 88», согласно имеющейся информации, содержится в одиночном заключении в Кенгтунгской тюрьме. |
Students can earn certificates or associate degrees in either vocational or academic programmes that typically offer higher wages and better job opportunities than non-science fields. |
Студенты могут получать свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста по программам профессионально-технической подготовки или академическим программам, которые, как правило, обеспечивают лучшие возможности трудоустройства с более высокой оплатой труда, чем в областях, не связанных с наукой. |
Students can choose from over one hundred undergraduate and graduate programs, including Journalism, Biological Science, Business, Education, Information Technology and International Affairs. |
Студенты располагают широким выбором среди более ста учебных программ - таких, как, напр., журналистика, биология, бизнес, образование, информационные технологии и международные отношения. |
Students of pedagogical Universities and (on occasion) representatives of other educational institutions who are winners of the I academic competition stage are invited to take... |
К участию приглашаются студенты классических и педагогических университетов и (в отдельных случаях) представители других учебных заведений, которые являются победителями І этапа олимпиады. Желающие принять участие в олимпиаде должны до 01.03.2010 г. предоставить в адрес оргкомитета творческую... |
Students from an EU/EEA country or Switzerland with national health insurance in their home country can use the European Health Insurance Card. |
Студенты из стран ЕС/ ЕЭЗ или Швейцарии, которые имеют действительную национальную медицинскую страховку в своей родной стране, нуждаются только в Европейской карте медицинского страхования. |
Students compete in 36 varsity sports, and the university is one of two private institutions in the Division I FBS Pac-12 Conference. |
Студенты Стэнфорда принимают участие в соревнованиях по 36 видам спорта, а сам университет является одним из двух частных университетов, которые соперничают в первом футбольном дивизионе конференции Pacific-12. |
Students carried out non-remunerated assignments under the supervision of staff, providing excellent resources for participating departments and a valuable learning experience for the interns. |
Под руководством штатных сотрудников студенты на безвозмездной основе выполняли поручавшиеся им задания, в результате чего участвующие департаменты использовали ценные результаты их работы, а стажеры обрели ценный учебный опыт. |
Students entering the UWI pay 15 per cent of the economic cost of their studies each semester, depending on the courses being pursued. |
Студенты, обучающиеся в Вест-Индском университете, каждый семестр выплачивают 15% от суммы расходов на их обучение, в зависимости от прослушиваемых ими курсов. |
Students of classical studies or schools of fine arts from countries outside the EU. |
школьники и студенты, изучающие классические (античные) языки и литературу, или учащиеся школ изобразительного искусства из стран, не входящих в ЕС. |
Students are also actively involved in promoting astronautics by coordinating with the Polish Astronautical Society, as well as by participating in national and international conferences on the subject. |
Студенты также активно пропагандируют астронавтику под эгидой Польского общества астронавтики и участвуют в международных конференциях на эту тему. |
Students at this level are developing an understanding of and an ability to produce the subtleties and complexities of the language, although they may still require some work on accuracy. |
Студенты этого уровня развивают понимание и возможность использования трудностей и тонкостей языка, хотя все же нуждаются в некотором совершенствовании. |
Students from families on low incomes can win awards of up to US$1,500 a year if they fulfill the conditions of the Additional Scholarship for Young People from Disadvantaged Families Project... |
Студенты из семей со скромными доходами могут получать годовую стипендию в размере до 1500 долларов, если... |
Students and teachers at the Institute regularly offer material assistance to a specialized boarding school in the village of Lyplyany in the Kivertsi District, and organize initiatives there connected with physical training and wellness promotion. |
Студенты и преподаватели Института систематически оказывают материальную помощь специализированной школе-интернату села Липляны Киверцовского района Волынской области и организуют там физкультурно-оздоровительные мероприятия. |
Students below a "C" average are required to attend. I won't name you, because the shame and self-disgust should be more than enough punishment. |
Студенты с низкими отметками должны тоже присутствовать, я не буду называть вас, потому что стыд и самоотвращение - слишком сильное наказание. |
Students whose progress has been delayed by circumstances beyond their control can often receive assistance out of special funds held by higher education institutions for that purpose. |
Студенты, отстающие от программы в силу обстоятельств объективного характера, могут получать помощь из специальных фондов, созданных для этой цели высшими учебными заведениями. |
Students of the College of San Carlos appropriated 5 hectares (12 acres) in the adjoining Colegiales area for this purpose, but had their facility closed by the city in 1886. |
Студенты колледжа Сан-Карлос захватили для этих целей 5 гектаров (12 акров) в соседней области, но в 1886 году городские власти закрыли кладбище. |