| Students continued violent demonstration against the Constitution after issuing 13th of April special statement of President Chun Duwhan. | Студенты продолжают сильную демонстрацию против Конституции, которая была принята 13 апреля. специальное утверждение призедента Чуна Дувхана. |
| Students may display captions in their nativelanguage. | Студенты могут настроить субтитры на своём родномязыке. |
| Students are working on bill paying and budgeting their money. | Студенты работают над тем, как оплачивать счета и планировать бюджет. |
| Students and some workers marched from Tokyo Station to Shinbashi calling for occupation of the government office area. | Студенты и некоторые рабочие прошли маршем от станции Токио до Синбаси, призывая к захвату государственных, зданий. |
| Students are staying away in droves, universities are disinvesting in the arts and humanities. | Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы. |
| Students are automatically unenrolled after the number of days has expired in this setting. | В такой ситуации студенты автоматически прекращают обучение по истечению установленного этим параметром количества дней. |
| Students at some campuses became increasingly frustrated with the university's and Board of Higher Education's handling of university administration. | Студенты в некоторых кампусах стали чаще проявлять недовольство действиями ректората университета и Совета по учебному управлению. |
| Register of Alumnae and Former Students. | А также студенты МГИМО, или бывшие участники программы. |
| Students, meanwhile, say the course is one of the most interesting around. | Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных. |
| Students were prevented from reaching the Al-Najah University. | Студенты не могли попасть в университет Эль-Наджа. |
| Students attend lectures and engage in research at Keio University's Fujisawa campus and at the UNU headquarters under the supervision of a joint faculty. | Студенты посещают лекции и под наблюдением совместной группы преподавателей участвуют в исследованиях, проводимых в Фудзисавском колледже Университета Кэйо. |
| Students work with theories of multicultural background, social integration, cultural encounters and intercultural education. | Студенты оперируют такими понятиями, как поликультурная среда, социальная интеграция, межкультурные контакты и поликультурное образование. |
| Students and teachers were being introduced to leading-edge technologies and international research works. | Студенты и преподаватели знакомятся с передовыми технологиями и работами ученых из других стран. |
| Students with families live in a different section of the dormitory. | Студенты с семьями проживают в семейных блоках. Если в семье 2 или 3 ребенка, ей предоставляется 2-х комнатная квартира. |
| Students rallied to the cause, however, and set a goal of raising one million dollars to "Save Duquesne University". | Тем не менее, студенты решили сплотиться и собрать миллион долларов, чтобы «спасти Университет Дюкейн». |
| Students can upload problem set answers, and some questions are graded by automation. | Студенты могут загружать ответы на вопросы и некоторые вопросы оцениваются автоматически. |
| Students also protested in Gaoua and Bobo-Dioulasso in support of a teachers' strike, torching ruling party offices in Gaoua. | Студенты подожгли офисы правящей партии в Гауа и Бобо-Диуласо, поддержав забастовку учителей. |
| Students are fulfilling tasks, with great enthusiasm, getting useful theoretical information, mastering practical skills which, undoubtedly, will be of great help in their further practical activity. | Студенты с увлечением выполняли задания, получили полезные теоретические сведения, овладели практическими навыками, которые, несомненно, принесут им большую помощь в дальнейшей практической деятельности. |
| Students (based on certain qualifications) are selected to be Princesses and are made to dress up as girls and attend school functions like this. | Студенты (на основании определенных качеств) выбирают принцесс, те одеваются в женские платья и присутствуют на школьных мероприятиях. |
| Students who earn a degree in Media Arts and Sciences have been predominantly in residence at the Media Lab, taking classes and doing research. | Студенты, получившие диплом в области медиа-искусств и наук, преимущественно работают в Медиа-лаборатории, занимались занятиями и проводили исследования. |
| Students preparing for exams tend to be somewhat emotionally unstable, you see? | что во время подготовки к экзаменам студенты эмоционально неустойчивы? |
| Students walked the streets of the town, came to the houses distributing invitations and sharing the Gospel. | Студенты ходили по улицам города, по домам, раздавая пригласительные и при возможности разговаривая с людьми о спасении. |
| Students from all over the world confirm that the education in Emil Wolf colleges has led to their success in their financial and accounting careers. | Студенты во всем мире подтверждают, что обучение в колледжах «Эмиль Вульф» обеспечило им успех в финансовой и бухгалтерской карьере. |
| Students with good degrees can go on to a postgraduate or higher degree. | Далее студенты могут продолжить обучение в аспирантуре на ученые степени магистра или доктора наук, длящиеся год или два. |
| Students are also expected to do written homework. Listening and speaking practice for exams is done in class. | Успешные студенты могут оплатить экзамен и стоимость курса; неподготовленным студентам мы советуем дождаться следующего заседания. |