Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студенты

Примеры в контексте "Students - Студенты"

Примеры: Students - Студенты
Young scholars of the Academy and graduate and other students participate in basic and applied research and in scientific work within the framework of industrial organizations and international scientific grants. Молодые ученые АН и студенты, аспиранты принимают участие в фундаментальных и прикладных исследованиях, научных работах в рамках промышленных организаций и научных международных грантов.
Hence, while tertiary education in Singapore is heavily subsidized, students must still pay for a small proportion of tuition and may do so using their own funds, Central Provident Fund accounts, financial aid grants, scholarships or loans. Соответственно, хотя высшее образование в Сингапуре в значительной мере субсидируется, студенты все еще должны оплачивать небольшую долю расходов на обучение, и они могут делать это с использованием собственных средств, средств на счетах Центрального резервного фонда, финансовых субсидий, стипендий или займов.
Did the term "under contract" mean that students had to reimburse the State for several years after receiving their diploma? Означает ли термин «по контракту», что студенты должны возвращать государству средства после получения диплома?
Australian governments wanted to ensure that international students, whether from India or elsewhere, obtained a high-quality education, could support themselves financially, and had a positive experience in Australia. Австралийские органы власти хотят обеспечить, чтобы зарубежные студенты как из Индии, так и из других стран получали высококачественное образование, были в состоянии финансировать свое обучение и проживание и получали в Австралии положительный опыт.
In the 2010 - 2011 budget, the Government had committed $A 4.3 million to enable the Commission to continue its work addressing social marginalization and alienation of vulnerable groups, such as international students. В бюджете на 2010/11 год правительство предусмотрело 4,3 млн. австралийских долларов для продолжения работы Комиссии по борьбе с социальной маргинализацией и отчуждением таких уязвимых групп, как иностранные студенты.
The grants will guarantee access to higher education for all students who come from the lowest 40 per cent of the population in income terms and have good academic records. Доступ к стипендиям получат все студенты с высокими показателями академической успеваемости, представляющие 40% наиболее уязвимого населения.
(b) Social groups by employment type (school children, students, the employed and unemployed population); Ь) социальные группы в разбивке по типу занятости (школьники, студенты, занятые и безработные);
The country mandate holder noted limitations placed on access to education for women and religious minorities, as well as reports that students engaged in political activities were being deprived of their education. Мандатарий по стране отметил ограничения в доступе к образованию для женщин и религиозных меньшинств, а также сообщения о том, что такого доступа лишаются студенты, занимающиеся политической деятельностью.
The students issued a call for a peaceful, non-violent demonstration, which was backed by various sectors of society and political movements. On 12 February, thousands of Venezuelans gathered in Plaza Venezuela. Студенты обратились с призывом выйти на ненасильственную мирную манифестацию, который был поддержан различными слоями общества и политическими движениями. 12 февраля на площади Венесуэлы собрались тысячи венесуэльцев.
Children under the age of 6 travel free on public transport, and students can travel with a discount of 50-90 per cent off fares and season tickets. Дети в возрасте до шести лет пользуются транспортом бесплатно, а учащиеся и студенты получают скидку в размере 50-90% как на обычные билеты, так и на сезонные проездные.
Obtaining a certificate under the scheme is a requirement for all students applying for student visas and intending to enter or remain in the United Kingdom for more than six months to undertake post-graduate studies or research in certain designated subjects. Все студенты, ходатайствующие о выдаче студенческой визы и намеревающиеся въехать в Соединенное Королевство и находиться на его территории на протяжении более шести месяцев для прохождения последипломного обучения или ведения научной работы по некоторым темам, должны получить сертификаты в рамках этой процедуры.
Participants expressed the view that students must give back to society and therefore receive training on the challenges of attaining the Goals and the future sustainable development goals in their careers. Участники выразили мнение, что студенты должны отдать долг обществу и, следовательно, должны овладеть инструментарием ответа на вызовы в связи с достижением целей Декларации тысячелетия и будущих целей устойчивого развития в своей карьере.
Migrant family members residing in the Netherlands with a partner who has a residence permit for a temporary purpose (e.g. students and knowledge migrants) are not obliged to take an integration course because they will not constitute part of Dutch society in the long term. Члены семьи мигрантов, проживающие в Нидерландах с партнером, который имеет временный вид на жительство (например, студенты и мигранты-специалисты), не обязаны посещать курс по интеграции, поскольку в долгосрочной перспективе они не станут частью нидерландского общества.
Some students did not enroll in Art Schools because the works of the new facilities of the Art Medium Institute will only be completed in the second half of 2013. Некоторые студенты не начали обучение в школах искусств, поскольку новые помещения Института искусств будут введены в строй лишь во второй половине 2013 года.
"The Young Journalists Workshop" brought together many young journalists and students of journalism from Eastern Europe and Middle East with a view to creating a platform for discussion among them on 26-27 January 2013. В целях создания платформы для взаимных дискуссий 26-27 января 2013 года был проведен "Семинар молодых журналистов", в котором участвовали молодые журналисты и студенты факультетов журналистики из стран Восточной Европы и Ближнего Востока.
As roaming calls are expensive, it is likely that wealthy tourists and businessmen use their phones more often than less active people with a lower income (children, students, pensioners). Поскольку звонки в роуминге стоят дорого, вполне вероятно, что богатые туристы и бизнесмены используют свои телефоны чаще, нежели менее активные лица с более низким уровнем дохода (дети, студенты, пенсионеры).
(e) Young people, graduate students and market analysts can be used as multipliers of statistics. е) молодежь, студенты системы последипломного образования и рыночные аналитики могли бы использовать в качестве векторов тиражирования статистики.
The law focuses on support policies for poor people in both rural and urban areas, low-income people and other assisted groups such as workers in industrial zones and students, etc. Закон посвящен политике поддержки неимущих как в сельских, так и в городских районах, лиц с низким уровнем дохода и других групп, которым оказывается помощь, таких как рабочие в промышленных зонах и студенты.
For more efficient work-based learning and improved chances of employment, students need guidance in the rules of working life and opportunities for on-the-job-training in different fields. В целях повышения эффективности обучения по месту работы и увеличения шансов для трудоустройства студенты нуждаются в разъяснении правил трудовой деятельности и возможностей для обучения по месту работы в различных областях.
Under article 5 of the Act, minors, students, persons with disabilities and pensioners involved in physical fitness and sport activities are entitled to free medical examinations. Несовершеннолетние, студенты, инвалиды и пенсионеры, занимающиеся физической культурой и спортом, имеют право на бесплатные медицинские осмотры (статья 38 Закона).
As indicated by more than 62 contributions, Cuba also continues to train several foreign students, free of charge, notably in medicine. Как отмечалось более чем в 62 представленных материалах, на Кубе продолжают бесплатно проходить обучение иностранные студенты, в первую очередь в медицинских вузах.
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight. Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
the call was made from... the "students for lex luthor" office at cku. Звонок был сделан из... "Студенты в поддержку Лекса Лутора" офис в Канзасском Университете
I know you said it's important we get into a study group, the other students have frozen me out because of this rumor so... Я знаю, что вы сказали, что это важно входить в исследовательскую группу, но другие студенты запретили мне из-за этого слуха так что...
When you graduate, we can talk about what an R.A. is and isn't, and whether or not we are students. Вот когда станете выпускниками, тогда и обсудим, кто такие старосты, и студенты мы или нет.