| The Language Center administers the English language foundation course, which most students must take upon entry to KIMEP. | Языковой центр отвечает за проведение базовых курсов английского языка, которые студенты проходят после поступления в КИМЭП. |
| Many students from U.C. Berkeley and other universities who used the Ingres source code, worked on various commercial database software systems. | Многие студенты из Беркли и других университетов использовали исходный код Ingres для разработки различных коммерческих баз данных. |
| International students make up 13% of the student body. | Международные студенты составляют 13 % учащихся. |
| During both internships students work on a specific company project. | Во время стажировки студенты работают по определённому проекту. |
| After the game, the students rushed the field in celebration. | После окончания образования молодые студенты распространили этот праздник в обществе. |
| Generally, students seeking cross-border education migrate to countries with more developed education institutions than their own. | В основном студенты, которые покидают свои страны для получения высшего образования, едут в те страны, где образовательные институты более развиты. |
| These students will also each receive a US$625 monthly stipend while their studies continue. | Эти студенты получали ежемесячную стипендию в размере 625 долларов США. |
| Hugo Treffner Gymnasium serves students in years 10 to 12. | В гимназии Хуго Треффнера студенты учатся с 10 по 12 класс. |
| In the second year, students are given the opportunity to choose the courses they take. | Во втором семестре студенты имеют возможность выбрать ряд курсов. |
| Now, more and more students prefer to study abroad. | Кроме того, некоторые студенты предпочитают учиться за границей. |
| Throughout this period, students and teachers have worked to be more environmentally aware. | В соответствии с порядком того времени, студенты и преподаватели выезжали на борьбу с эпидемическими заболеваниями. |
| Down the centuries, students will read of this. | В грядущих веках, студенты будут читать о нас рефераты. |
| All students who wore the red cap are fine. | Все студенты в красных шапках здоровы. |
| But where will the students sleep? | Но... где будут жить и спать студенты? |
| And it wasn't just students and faculty. | И пришли не только студенты и факультет. |
| When students burn a campus building... we must disassociate ourselves from that behavior. | Когда студенты сожгли кампус... у нас появилась необходимость отстраниться от такого поведения. |
| I mean, are we students? | В смысле, кто мы, студенты? |
| All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening. | Все студенты должны вернуться в общежитие в 6:00 каждый вечер. |
| Where desktop or laptop computers are not widely available, students might use smartphones or tablets to augment their learning. | В местах, где настольные компьютеры или ноутбуки не так широко распространены, студенты могут использовать смартфоны или планшеты для улучшения своего процесса обучения. |
| In addition, some 30 million visitors (students, businesspeople, tourists) enter the country each year. | Кроме того, около 30 миллионов людей (студенты, бизнесмены, туристы) въезжают в страну каждый год. |
| But the students said that the helicopters appeared to signal the army to fire into the crowd. | Однако студенты утверждали, что вертолеты сверху просигнализировали армии начало стрельбы по толпе. |
| Third Form students study on the morning session. | Студенты З-го курса произносят проповеди учащимся семинарии во время вечерней молитвы. |
| Both religious and more moderate students played a major part in Ruhollah Khomeini's opposition network against the Shah Mohammad Reza Pahlavi. | Как религиозные, так и более умеренные студенты играли главную роль в оппозиции Рухолла Хомейни против шаха Мохаммеда Реза Пехлеви. |
| The participants of this event were secondary students. | Участниками данного исследования были студенты мужского пола. |
| The seminary emphasizes integration of the three schools and many students take courses in more than one school. | Заведение делает упор на объединении трёх школ и поэтому студенты могут учиться сразу в нескольких. |